Študijný plán - Schválený |
študijný program: | anglický jazyk a kultúra (I. stupeň, externá forma) |
študijný odbor: | 11. - filológia |
osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu: | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD. - podprogram anglický jazyk a kultúra |
akademický rok: | 2024/2025 |
Študijná časť |
(min. 170 kreditov) |
Povinné predmety (min. 126 kreditov) |
Blok - Anglický jazyk a kultúra (min. 106 kreditov) |
Na ukončenie štúdia je potrebných 106 kreditov za povinné predmety z Aj. |
|||||||||
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/1e-ajp-131/22 | Fonetika a fonológia AJPP | 4 | 13sP+13sS | H | 1 | Z | doc. PaedDr. Petra Jesenská, PhD., PhDr. Roman Ličko, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-134/22 | Morfológia AJPP | 6 | 26sP+13sS | H | 1 | L | Mgr. Anna Slatinská, PhD., Mgr. Barbora Vinczeová, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-135/22 | Praktikum z metodiky prekladuPP | 6 | 26sS | H | 1 | L | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-137/22 | Anglická literatúra 1PP | 5 | 13sP+13sS | H | 2 | Z | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., PhDr. Martin Kubuš, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-138/22 | Praktikum z metodiky tlmočeniaPP | 6 | 26sS | H | 2 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., PhDr. Ľubica Pliešovská, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-139/23 | Syntax AJPP | 5 | 13sP+13sS | H | 2 | Z | Mgr. Anna Slatinská, PhD., doc. Natalia Kovalchuk, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-143/23 | Lexikológia AJPP | 5 | 13sP+13sS | H | 3 | L | doc. PaedDr. Petra Jesenská, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajp-142/23 | Úvod do informačných technológií v prekladateľskej praxiPP | 5 | 13sP+13sS | H | 2 | L | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Mgr. Marianna Bachledová, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-140/23 | Americká literatúra 1PP | 5 | 13sP+13sS | H | 3 | Z | PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD., doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., PhDr. Ľubica Pliešovská, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-148/22 | Interkultúrny seminárPP | 4 | 26sS | H | 3 | Z | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., doc. PhDr. Anna Zelenková, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-150/22 | Reálie USAPP | 4 | 13sP+13sS | H | 3 | Z | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., Mgr. Michael Eliot Dove |
||
KAA-FF/1e-ajp-145/22 | Anglická literatúra 2PP | 5 | 13sP+13sS | H | 3 | L | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajp-146/23 | Reálie Veľkej BritániePP | 4 | 13sP+13sS | H | 3 | L | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., PhDr. Roman Ličko, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-147/22 | Preklad do anglického jazykaPP | 5 | 26sS | H | 3 | L | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Mgr. Michael Eliot Dove |
||
KAA-FF/1e-ajp-130/22 | Úvod do štúdia anglického jazyka | 4 | 13sP | H | 1 | Z | doc. PaedDr. Petra Jesenská, PhD., PaedDr. Alena Štulajterová, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-132/22 | Receptívne zručnosti v AJ | 4 | 26sS | H | 1 | Z | PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD., Mgr. Michael Eliot Dove, Mgr. Lukáš Bendík |
||
KAA-FF/1e-ajp-133/23 | Úvod do štúdia literatúry | 4 | 13sP | H | 1 | Z | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajp-136/23 | Produktívne zručnosti v AJ | 4 | 26sS | H | 1 | L | PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD., PhDr. Roman Ličko, PhD., Mgr. Michael Eliot Dove |
||
KAA-FF/1e-ajp-141/22 | Analýza textu AJ | 5 | 26sS | H | 2 | L | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., PhDr. Martin Kubuš, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-149/22 | Terminológia a terminologická práca | 4 | 13sS | H | 3 | Z | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajp-144/23 | Prekladateľské stratégie | 6 | 26sS | H | 3 | L | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Mgr. Lukáš Bendík, Mgr. Matej Laš, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-151/22 | Odborná prax | 6 | 75sX | H | 3 | L | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., Mgr. Barbora Vinczeová, PhD. |
Blok - Translatologický základ PT Ex (min. 20 kreditov) |
Na ukončenie štúdia je potrebných 20 kreditov za povinné predmety z translatologického základu. |
|||||||||
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJK-FF/1e-trs-001/22 | TranslatológiaPP | 4 | 1P+1S | H | 1 | Z | doc. PhDr. Anita Huťková, PhD. | ||
KSJK-FF/1e-trs-002/22 | Slovenčina v prekladateľskej a tlmočníckej praxiPP | 4 | 2S | H | 1 | L | doc. PhDr. Anita Huťková, PhD., Mgr. Gabriel Rožai, PhD. |
||
KAA-FF/1e-trs-003/22 | Metodika prekladuPP | 4 | 26sP | H | 1 | L | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Mgr. Eva Reichwalderová, PhD. |
||
KAA-FF/1e-trs-004/22 | Metodika tlmočeniaPP | 4 | 26sP | H | 2 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., Mgr. Eva Reichwalderová, PhD. |
||
KSJK-FF/1e-trs-005/22 | Moderná slovenčina v prekladateľskej a tlmočníckej praxiPP | 4 | 2S | H | 2 | Z | doc. PhDr. Anita Huťková, PhD., Mgr. Gabriel Rožai, PhD. |
Povinne voliteľné predmety (min. 26 kreditov) |
V priebehu štúdia si študent vyberá z každého bloku Základných kompetencií po jednom predmete = 1x ZAK - filologický, 1x ZAK - nefilologický, s kreditovou dotáciou 3 kredity za jeden predmet = spolu 6 kreditov. Okrem toho musí úspešne absolvovať 2 profilové moduly povinne voliteľných predmetov v kreditovej hodnote 20 kreditov. Každý modul je orientovaný na užšiu profiláciu absolventa a pozostáva z 2 predmetov po 5 kreditov. Na ukončenie štúdia je potrebné absolvovať celé 2 moduly.
Blok - ZAK - filologické |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KGE-FF/1e-zaknj-001/22 | Základy nemčiny | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | Z | Mgr. Jana Štefaňáková, PhD. | ||
KHI-FF/1e-his-201/15 | Základy latinčiny | ! | 3 | 1P+2S | H | 1, 2, 3 | Z | doc. Mgr. Imrich Nagy, PhD. | |
KSJ-FF/1e-zakpj-001/22 | Základy poľštiny | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | Z | Mgr. Anita Račáková, PhD., doc. Mgr. Gabriela Olchowa, PhD. |
||
KSJK-FF/1e-asc-01/22 | Akademická slovenčina pre cudzincov | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | Z | Mgr. Veronika Gondeková, PhD. | ||
KRO-FF/1e-zfj-003/22 | Základy francúzštiny | 3 | 1P+1S | H | 1, 2, 3 | Z | PhDr. Jana Pecníková, PhD., Mgr. Lucia Ráčková, PhD. |
||
KRO-FF/1e-zsj-002/22 | Základy španielčiny | 3 | 1P+1S | H | 1, 2, 3 | Z | Mgr. Eva Reichwalderová, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajzak-101/23 | Anglický jazyk C1 | 3 | 26sS | H | 2 | L | PhDr. Martin Kubuš, PhD., Mgr. Michael Eliot Dove |
||
KGE-FF/1e-zaknj-002/22 | Nemčina pre prax | 3 | 3S | H | 1, 2, 3 | L | Mgr. Jana Štefaňáková, PhD. | ||
KSJ-FF/1e-zakrj-001/22 | Základy ruštiny | 3 | 2S | H | 1, 2, 3 | L | doc. PhDr. Marta Kováčová, PhD., Mgr. Anton Repoň, PhD. |
Blok - ZAK - nefilologické |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KFI-FF/1e-fil-034/22 | Akademická etika | 3 | 2P | H | 1, 2 | Z | doc. PhDr. Andrea Klimková, PhD. | ||
KSJK FF/1e-pci-25/24 | Profesionálne čítanie | 3 | 1P+1S | H | 1, 2 | Z | prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc., prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc. |
||
KSŠE-FF/1e-tpzp-101/22 | Tvorba a prezentácia záverečných prác | 3 | 1P+1S | H | 1, 2, 3 | Z | Mgr. Roman Hofreiter, PhD., doc. Mgr. M. A. Ivan Chorvát, CSc., Mgr. Ivan Souček, PhD. |
||
KFI-FF/1e-fil-014/22 | Analytické čítanie a písanie | 3 | 2P | H | 1, 2 | L | Mgr. Michal Šedík, PhD. | ||
KSJK FF/1e-eko-22/22 | Efektívna komunikácia | 3 | 2P | H | 1, 2 | L | doc. PhDr. Anita Huťková, PhD. | ||
KFI-FF/1e-fil-013/22 | Logická argumentácia | 3 | 2P | H | 1, 2 | L | doc. Mgr. Martin Schmidt, PhD. | ||
KSJK FF/1e-kup-24/22 | Verejný odborný prejav | 3 | 2P | H | 1, 2 | L | doc. PaedDr. Július Lomenčík, PhD., prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc. |
||
KRO-FF/1e-iko-001/22 | Interkultúrna komunikácia | 3 | 1P+1S | H | 1, 2 | L | PhDr. Jana Pecníková, PhD. |
Blok - Modul 01 - Historický AJ |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/1e-ajs-230/22 | Dejiny Veľkej Británie | 5 | 13sP+13sS | H | 1 | Z | PhDr. Roman Ličko, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajs-231/22 | Dejiny USA | 5 | 13sP+13sS | H | 1 | L | PhDr. Roman Ličko, PhD. |
Blok - Modul 02 - Literárny AJ |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/1e-ajs-232/22 | Anglická literatúra 3PP | 5 | 13sP+13sS | H | 2 | L | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., PhDr. Martin Kubuš, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajs-233/22 | Americká literatúra 2PP | 5 | 13sP+13sS | H | 3 | Z | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD., PhDr. Ľubica Pliešovská, PhD. |
Blok - Modul 03 - Translatologický AJ 1 |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/1e-ajp-234/22 | Tlmočnícky seminár AJPP | 5 | 26sS | H | 2 | L | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-235/22 | Prekladový seminár AJPP | 5 | 26sS | H | 3 | Z | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Mgr. Matej Laš, PhD. |
Blok - Modul 04 - Translatologický AJ 2 |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/1e-ajp-237/22 | Aktuálne témy v preklade | 5 | 26sS | H | 3 | L | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., PhDr. Martin Kubuš, PhD. |
||
KAA-FF/1e-ajp-238/22 | Tlmočnícke cvičenia | 5 | 26sS | H | 3 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD. |
Výberové predmety (min. 18 kreditov) |
Študent si počas štúdia zapíše výberové predmety podľa vlastného výberu z ponuky predmetov bakalárskych študijných programov FF UMB alebo iných fakúlt UMB tak, aby získal celkový počet kreditov potrebný na ukončenie bakalárskeho štúdia, t. j. 180 kreditov vrátane kreditov za štátnu skúšku.
Blok - Anglický jazyk a kuktúra |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/1e-ajs-305/22 | Angličtina pre anglistov 1 | 3 | 13sS | H | 1, 2 | Z | PhDr. Ľubica Pliešovská, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajs-310/22 | Angličtina pre anglistov 2 | 3 | 13sS | H | 1, 2 | L | Mgr. Marianna Bachledová, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajp-302/22 | Písomný prejav v AJ | 3 | 13sS | H | 1, 2 | Z | Mgr. Michael Eliot Dove | ||
KAA-FF/1e-ajp-301/22 | Ústny prejav v AJ | 3 | 13sS | H | 1, 2 | L | Mgr. Michael Eliot Dove | ||
KAA-FF/1e-ajp-303/22 | Konverzácia v AJ | 3 | 13sS | H | 1, 2 | Z | Mgr. Barbora Vinczeová, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajp-320/22 | Kanadské štúdie | 3 | 13sS | H | 2 | Z | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajp-321/22 | Jazykovoliterárny seminár | 3 | 13sS | H | 1, 2 | L | doc. PaedDr. Petra Jesenská, PhD. | ||
KAA-FF/1e-ajs-307/22 | Írske štúdie 1 | 3 | 13sS | H | 1, 2 | Z | M.A. James Ó Connell | ||
KAA-FF/1e-ajs-309/22 | Írske štúdie 2 | 3 | 13sS | H | 1, 2 | L | M.A. James Ó Connell | ||
KAA-FF/2e-ajpZ-304/22 | Filozofia prekladu | 3 | 13sS | H | 1, 3 | Z | prof. Leonid Chernovatyi, PhD. |
Štátne skúšky |
Povinné predmety |
Blok - Anglický jazyk a kultúra |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/1e-ass-001/22 | Štátna skúška Bakalárska práca s obhajobou | 10 | OB | 3 |
Vysvetlivky:
Rozsah výučby:
d - Dní za semester
h - Hodín za týždeň
r - Hodín za akademický rok
s - Hodín za semester
t - Týždňov za semester
Pokiaľ nie je uvedený žiadny z týchto symbolov, predpokladá sa rozsah výučby "hodín za týždeň".
Spôsob výučby:
P - Prednáška
C - Cvičenie
S - Seminár
L - Laboratórne cvičenie
X - Prax
Pri predmetoch v študijných programoch sa môžu vyskytovať ďalšie znaky:
! - v danom akademickom roku sa predmet nerealizuje
+ - predmet sa nerealizuje, možno od nasledujúceho akademického roku
- - predmet sa realizuje poslednýkrát
* - predmet má viac podmieňujúcich predmetov
PP - profilové predmety študijného programu (osoby zodpovedné za profilový predmet sú
zvýraznené hrubým písmom)