Študijný plán - Schválený |
študijný program: | anglický jazyk a kultúra - ruský jazyk a kultúra (II. stupeň, denná forma) |
študijný odbor: | 11. - filológia |
osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu: | doc. Viktoria Liashuk, CSc. - podprogram ruský jazyk a kultúra |
osoba zodpovedná za realizáciu študijného programu: | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD. - podprogram anglický jazyk a kultúra |
akademický rok: | 2024/2025 |
Študijná časť |
(min. 100 kreditov) |
Povinné predmety (min. 52 kreditov) |
Blok - Anglický jazyk a kultúra (min. 21 kreditov) |
Na ukončenie štúdia je potrebných 21 kreditov za povinné predmety z Aj. |
|||||||||
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-ajp-101/22 | Odborný preklad 1PP | 5 | 2S | H | 1 | Z | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Mgr. Marianna Bachledová, PhD. |
||
KAA-FF/2d-ajp-102/22 | Konzekutívne a simultánne tlmočeniePP | 5 | 2S | H | 1 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., Mgr. Marianna Bachledová, PhD., PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD. |
||
KAA-FF/2d-ajp-103/22 | Odborný preklad 2PP | 5 | 2S | H | 2 | Z | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Mgr. Marianna Bachledová, PhD. |
||
KAA-FF/2d-ajp-104/22 | Odborná prax | 6 | 75sX | H | 2 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., PhDr. Ľubica Pliešovská, PhD., Mgr. Barbora Vinczeová, PhD. |
Blok - Ruský jazyk a kultúra (min. 21 kreditov) |
Na ukončenie štúdia je potrebných 21 kreditov za povinné predmety z Rj. |
|||||||||
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-201/22 | Textová lingvistikaPP | 5 | 1P+2S | H | 1, 2 | Z | doc. Viktoria Liashuk, CSc. | ||
KSJ-FF/2d-rus-202/22 | Prekladový seminárPP | 5 | 2S | H | 1 | Z | doc. Viktoria Liashuk, CSc., Mgr. Igor Cintula, PhD. |
||
KSJ-FF/2d-rus-203/22 | Tlmočnícky seminár | 5 | 2S | H | 2 | Z | Viktoriia Kniazkova, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-204/22 | Odborná prax | 6 | 75X | H | 2 | L | Mgr. Igor Cintula, PhD. |
Blok - Translatologický základ PT (min. 10 kreditov) |
Na ukončenie štúdia je potrebných 10 kreditov za povinné predmety z translatologického základu. |
|||||||||
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-trs-001/22 | Praxeológia prekladuPP | 5 | 2P | H | 1 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., doc. PhDr. Anita Huťková, PhD. |
||
KGE-FF/2d-trs-002/22 | Praxeológia tlmočeniaPP | 5 | 2P | H | 2 | Z | prof. PhDr. Zuzana Bohušová, PhD. |
Povinne voliteľné predmety (min. 30 kreditov) |
Na ukončenie štúdia je potrebné absolvovať 2 moduly povinne voliteľných predmetov (každý modul po 2 predmety) za 20 kreditov a 1 translatologický modul (2 predmety) za 10 kreditov - spolu 30 kreditov za povinne voliteľné predmety.
Blok - Modul 01 - Prekladový AJ |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-ajp-210/22 | Preklad umeleckých textov AJ – SJPP | 5 | 2S | H | 1, 2 | Z | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., PhDr. Martin Kubuš, PhD. |
||
KAA-FF/2d-ajp-211/22 | Praktikum z audiovizuálneho prekladuPP | 5 | 2S | H | 1, 2 | L | doc. PaedDr. Petra Jesenská, PhD., Mgr. Barbora Vinczeová, PhD., Mgr. Matej Laš, PhD. |
Blok - Modul 02 - Tlmočnícky AJ |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-ajp-212/22 | Konzekutívne a simultánne tlmočenie v praxiPP | 5 | 2S | H | 1 | L | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD. |
||
KAA-FF/2d-ajp-213/22 | Tlmočenie v EÚPP | 5 | 2S | H | 2 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., Mgr. Marianna Bachledová, PhD. |
Blok - Modul 03 - Literárny AJ |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-ajs-214/22 | Vybrané kapitoly z americkej literatúry a kultúryPP | 5 | 1P+1S | H | 1 | L | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., PhDr. Ľubica Pliešovská, PhD. |
||
KAA-FF/2d-ajs-215/22 | Vybrané kapitoly z anglickej literatúry a kultúryPP | 5 | 1P+1S | H | 1 | L | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD., PhDr. Martin Kubuš, PhD. |
Blok - Modul 36 - Lingvistika pre rusistov |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-217/22 | Frazeológia | 5 | 1P+1S | H | 1 | L | doc. Viktoria Liashuk, CSc. | ||
KSJ-FF/2d-rus-218/22 | Konfrontačná frazeológia | 5 | 2S | H | 2 | Z | doc. Viktoria Liashuk, CSc. |
Blok - Modul 38 - Ruský film |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-215/22 | Rusko vo filmovom umení 1 | 5 | 2S | H | 1 | L | Mgr. Martin Lizoň, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-216/22 | Rusko vo filmovom umení 2 | 5 | 2S | H | 2 | Z | Mgr. Martin Lizoň, PhD. |
Blok - Modul 35 - Literárno-historický modul pre rusistov |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-213/22 | Ruská exilová literatúra 20. storočiaPP | 5 | 1P+1S | H | 1 | Z | Mgr. Anton Repoň, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-214/22 | Rusko v 20. a 21. storočíPP | 5 | 2P+1S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Martin Lizoň, PhD. |
Blok - Modul 40 - Tlmočenie pre rusistov |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-223/22 | Tlmočenie 1 | 5 | 2S | H | 1 | Z | Mgr. Anita Račáková, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-224/22 | Tlmočenie 2 | 5 | 2S | H | 1 | L | Viktoriia Kniazkova, PhD. |
Blok - Modul 37 - Odborný preklad pre rusistov |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-221/22 | Odborný preklad 1 | 5 | 2S | H | 1 | Z | Mgr. Igor Cintula, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-222/22 | Odborný preklad 2 | 5 | 2S | H | 1 | L | Mgr. Igor Cintula, PhD. |
Blok - Modul 39 - Umelecký preklad pre rusistov |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-219/22 | Umelecký preklad 1PP | 5 | 2S | H | 1 | Z | doc. Viktoria Liashuk, CSc., Oleksander Kalnychenko, PhD., Mgr. Marianna Bachledová, PhD. |
||
KSJ-FF/2d-rus-220/22 | Umelecký preklad 2PP | 5 | 2S | H | 1 | L | doc. Viktoria Liashuk, CSc., Viktoriia Kniazkova, PhD. |
Blok - Modul 41 - Základy slovanských jazykov |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-211/22 | Základy poľského jazyka | 5 | 2C | H | 1 | L | Mgr. Anita Račáková, PhD., doc. Mgr. Gabriela Olchowa, PhD. |
||
KSJ-FF/2d-rus-212/22 | Základy bieloruského jazyka | 5 | 2C | H | 1, 2 | Z | doc. Viktoria Liashuk, CSc. |
Blok - Modul 51 - Translatologický modul 1 |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-trs-003/22 | Moderné technológie v prekladePP | 5 | 1P+1S | H | 1, 2 | Z | prof. Mgr. Vladimír Biloveský, PhD., Mgr. Marianna Bachledová, PhD. |
||
KRO-FF/2d-trs-004/22 | Preklad audiovizuálnych textovPP | 5 | 1P+1S | H | 1 | L | Mgr. Eva Reichwalderová, PhD. |
Blok - Modul 52 - Translatologický modul 2 |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KRO-FF/2d-trs-005/22 | Prekladová literatúra a medziliterárne vzťahyPP | 5 | 1P+1S | H | 1 | Z | Mgr. Eva Reichwalderová, PhD. | ||
KSJK-FF/2d-trs-006/22 | Interpretácia textu a kritika prekladuPP | 5 | 1P+1S | H | 1 | L | doc. PhDr. Anita Huťková, PhD., Mgr. Matej Laš, PhD. |
Výberové predmety (min. 18 kreditov) |
Študent si počas štúdia zapíše výberové predmety podľa vlastného výberu z ponuky predmetov magisterských študijných programov FF UMB alebo iných fakúlt UMB tak, aby získal celkový počet kreditov potrebný na ukončenie magisterského štúdia, t. j. 120 kreditov vrátane kreditov za štátnu skúšku.
Blok - Anglický jazyk VP |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-ajp-303/22 | Redakčná prax | 3 | 1S | H | 1 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD., Mgr. Matej Laš, PhD. |
||
KAA-FF/2d-aju-301/22 | Projektová práca na hodine AJ | ! | 3 | 1S | H | 1 | Z | doc. PhDr. Eva Homolová, PhD. | |
KAA-FF/2d-ajp-304/22 | Filozofia prekladu | 3 | 1S | H | 1 | L | prof. Leonid Chernovatyi, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajp-305/22 | Konferenčné tlmočnícke cvičenia | 3 | 1S | H | 1 | L | PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD. | ||
KAA-FF/2d-aju-303/22 | Výučba dospelých | 3 | 1S | H | 1 | L | doc. PhDr. Eva Homolová, PhD. | ||
KAA-FF/2d-aju-310/22 | Britská spoločnosť v maľbe | 3 | 1S | H | 1, 2 | L | PhDr. Roman Ličko, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajs-312/22 | Sociolingvistika | 3 | 1S | H | 1 | L | doc. PaedDr. Petra Jesenská, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajs-313/22 | Jazyková krajina | 3 | 1S | H | 1 | L | doc. PaedDr. Petra Jesenská, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajp-308/22 | Simultánne tlmočenie v praxi | 3 | 1S | H | 1 | L | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajs-303/22 | Vybrané aspekty recepcie americkej literatúry na Slovensku | 3 | 1S | H | 2 | Z | PhDr. Ľubica Pliešovská, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajs-307/22 | Írske štúdie 1 | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Anna Slatinská, PhD., M.A. James Ó Connell |
||
KAA-FF/2d-ajs-317/23 | Írske štúdie 1 | 3 | 1S | H | 1 | L | Mgr. Anna Slatinská, PhD., M.A. James Ó Connell |
||
KAA-FF/2d-ajs-309/22 | Írske štúdie 2 | 3 | 1S | H | 1, 2 | L | Mgr. Anna Slatinská, PhD., M.A. James Ó Connell |
||
KAA-FF/2d-ajs-311/22 | Írske štúdie 3 | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Anna Slatinská, PhD., M.A. James Ó Connell |
||
KAA-FF/2d-aju-317/22 | Kritické myslenie v kontexte cudzojazyčnej výučby | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Anna Slatinská, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajs-305/22 | Analýza diskurzu | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | PaedDr. Alena Štulajterová, PhD. | ||
KAA-FF/2d-stu-801/22 | Študentské tútorstvo AJ 1 | 3 | H | 2 | Z | PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD., PhDr. Roman Ličko, PhD. |
|||
KAA-FF/2d-stu-802/22 | Študentské tútorstvo AJ 2 | 3 | H | 1, 2 | L | PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD., PhDr. Roman Ličko, PhD. |
|||
KAA-FF/2d-SVA/22 | Študentská vedecká aktivita | 2 | Abs | 1, 2 | L | Mgr. Marianna Bachledová, PhD. | |||
KAA-FF/2d-ajs-320/22 | Kanadské štúdie | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | doc. PaedDr. Jana Javorčíková, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajs-323/24 | Dobrovoľníctvo v Sa zobuď! | 3 | 1S | Abs | 1, 2 | Z | doc. PhDr. Martin Djovčoš, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ext-1/24 | Aktivity pri príležitosti Európskeho dňa jazykov | 1 | Abs | 1, 2 | Z | PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD. | |||
KAA-FF/2d-ext-2Z/24 | Terminologický projekt Closer2Nature | 2 | Abs | Z | PhDr. Miroslava Melicherčíková, PhD. |
Blok - Ruský jazyk VP |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-807/20 | Študentské tútorstvo Rj 1 | 3 | H | 1, 2 | Z | Mgr. Igor Cintula, PhD. | |||
KSJ-FF/2d-ua-001/23 | Kapitoly z prekladu a myslenia o preklade 20. storočia vo východnej Európe. | 3 | 2P | H | 1, 2 | Z | Oleksander Kalnychenko, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-808/20 | Študentské tútorstvo Rj 2 | 3 | H | 1, 2 | L | Mgr. Igor Cintula, PhD. | |||
KSJ-FF/2d-rus-233/22 | Študentská vedecká aktivita | 2 | Abs | 1, 2 | L | Svitlana Shekhavtsova, PhD. | |||
KSJ-FF/2d-rus-234/24 | Konverzačné cvičenia 1 | 3 | 2C | H | 1, 2 | Z | Viktoriia Kniazkova, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-235/24 | Konverzačné cvičenia 2 | 3 | 2C | H | 1 | L | Viktoriia Kniazkova, PhD. |
Blok - Cudzojazyčný Mgr. |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-ajmL-316/22 | Anglický jazyk B2 pre študentov UMB | 3 | 1S | H | 1, 2 | L | PaedDr. Alena Štulajterová, PhD., M.A. James Ó Connell, Mgr. Richard Gramanich Štromajer, Mgr. Patrícia Hatiarová, doc. Natalia Kovalchuk, PhD. |
||
KAA-FF/2d-ajmZ-317/23 | Anglický jazyk B2 pre študentov UMB | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | PaedDr. Alena Štulajterová, PhD., M.A. James Ó Connell, Mgr. Richard Gramanich Štromajer |
||
KRO-FF/2d-fj-002/23 | Francúzština 1 | 3 | 1P+1S | H | 1, 2 | Z | PhDr. Jana Pecníková, PhD., Gautier Quentin Crept |
||
KRO-FF/2d-fj-001/23 | Francúzština 2 | 3 | 2S | H | 1, 2 | L | PhDr. Jana Pecníková, PhD., Gautier Quentin Crept |
||
KAA-FF/2d-ajm-313/22 | Turecký jazyk 1 | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | prof. Ruhi Ínan, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajm-314/22 | Turecký jazyk 2 | 3 | 1S | H | 1 | L | prof. Ruhi Ínan, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajm-315/22 | Turecký jazyk 3 | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | prof. Ruhi Ínan, PhD. | ||
KAA-FF/2d-ajs-304/22 | Írsky jazyk 1 | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Anna Slatinská, PhD., M.A. James Ó Connell |
||
KAA-FF/2d-ajs-314/23 | Írsky jazyk 1 | 3 | 1S | H | 1 | L | Mgr. Anna Slatinská, PhD., M.A. James Ó Connell |
||
KAA-FF/2d-ajs-308/22 | Írsky jazyk 2 | 3 | 1S | H | 1 | L | Mgr. Anna Slatinská, PhD., M.A. James Ó Connell |
||
KAA-FF/2d-ajs-306/22 | Írsky jazyk 3 | 3 | 1S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Anna Slatinská, PhD., M.A. James Ó Connell |
||
KGE-FF/2d-kom-138/22 | Príprava na medzinárodný certifikát z nemeckého jazyka | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Jana Štefaňáková, PhD. | ||
KGE-FF/2d-nj-001/22 | Nemecký jazyk 1 | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Jana Štefaňáková, PhD. | ||
KGE-FF/2d-nj-002/22 | Nemecký jazyk 2 | 3 | 2S | H | 1, 2 | L | Mgr. Jana Štefaňáková, PhD. | ||
KGE-FF/2d-nj-003/22 | Nemecký jazyk 3 | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z | Palina Lissitsyna | ||
KSJ-FF/2d-pol-201/22 | Poľský jazyk A1 1 | 3 | 2S | H | 1 | Z | doc. Mgr. Gabriela Olchowa, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-pol-203/22 | Poľský jazyk A2 1 | 3 | 2S | H | 2 | Z | doc. Mgr. Gabriela Olchowa, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-pol-202/22 | Poľský jazyk A1 2 | 3 | 2S | H | 1 | L | doc. Mgr. Gabriela Olchowa, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-pol-204/22 | Poľský jazyk A2 2 | 3 | 2S | H | 2 | L | doc. Mgr. Gabriela Olchowa, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-pol-205/22 | Poľsko dnes (A2 – B1) | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z | doc. Mgr. Gabriela Olchowa, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-230/22 | Ruský jazyk pre začiatočníkov 1 | 3 | 2S | H | 1, 2 | Z | Nataliia Kalnychenko, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-231/22 | Ruský jazyk pre začiatočníkov 2 | 3 | 2S | H | 1, 2 | L | Nataliia Kalnychenko, PhD. | ||
KSJ-FF/2d-rus-232/22 | Rusko dnes (A2 – B1) | 3 | 2S | H | 1, 2 | L | Mgr. Martin Lizoň, PhD. | ||
KRO-FF/2d-sj-001/23 | Španielčina 1 | 3 | 1P+1S | H | 1, 2 | Z | Mgr. Eva Reichwalderová, PhD. | ||
KRO-FF/2d-sju-001/23 | Španielčina 2 | 3 | 2S | H | 1, 2 | L | Mgr. Eva Reichwalderová, PhD. |
Blok - Univerzitné výberové predmety - Mgr. štúdium |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KEMP-EF/D_2_APB_cupv/24 | Akadémia podnikania BASIC | 4 | 2S | Abs | 1, 2 | Z | Ing. Lenka Theodoulides, PhD., MBA | ||
DEK FPV/2d-fpv-124/23 | Financie v praxi | 3 | 2S | Abs | 1, 2 | Z | Ing. Jana Crmanová | ||
KTVSZ-FTVSaZ/2d-vstv-106/24 | Telesná výchova 6 | 3 | 2S | Abs | 1, 2 | Z | Mgr. Jaroslav Popelka, PhD., PaedDr. Jaroslav Kompán, PhD., Mgr. Andrea Izáková, PhD., doc. PaedDr. Jiří Michal, PhD., PaedDr. Mgr. Lukáš Opáth, PhD., doc. PaedDr. Pavol Pivovarniček, PhD., Mgr. Kristián Bako, PhD., Mgr. Michal Hlávek, Mgr. Marián Škorik, Mgr. Andrej Dibdiak, Mgr. Bc. Lukáš Karabín |
||
KTVSZ-FTVSaZ/2d-vstv-108/24 | Telesná výchova 8 | 3 | 2S | Abs | 1, 2 | Z | PaedDr. Boris Beťák, PhD., Mgr. Jaroslav Popelka, PhD., PaedDr. Jaroslav Kompán, PhD., Mgr. Andrea Izáková, PhD., doc. PaedDr. Jiří Michal, PhD., PaedDr. Mgr. Lukáš Opáth, PhD., doc. PaedDr. Pavol Pivovarniček, PhD., Mgr. Michal Hlávek, Mgr. Kristián Bako, PhD., Mgr. Marián Škorik, Mgr. Andrej Dibdiak, Mgr. Bc. Lukáš Karabín |
||
DEK PF/2d-FS1-003/23 | Univerzitný folklórny súbor 1 | 3 | 2S | Abs | 1, 2 | Z | Mgr. art. Martin Urban, PhD. | ||
DEK PF/2d-UKO1-003/23 | Univerzitný komorný orchester 1 | 3 | 2S | Abs | 1, 2 | Z | Mgr. Pavel Martinka, PhD. | ||
DEK PF/2d-SPZ1-003/23 | Univerzitný spevácky zbor 1 | 3 | 2S | Abs | 1, 2 | Z | Mgr. Pavel Martinka, PhD. | ||
KEMP-EF/D_2_APE_cupv/24 | Akadémia podnikania EXPERT | 4 | 2S | Abs | 1, 2 | L | Ing. Lenka Theodoulides, PhD., MBA | ||
KPgA PdF/2d-LMT-123/23 | Limity intimity: o zodpovedných vzťahoch | 3 | 1C+1S | Abs | 1, 2 | L | doc. Mgr. Lívia Nemcová, PhD., doc. PaedDr. Lenka Rovňanová, PhD., univerzitný profesor |
||
KTVSZ-FTVSaZ/2d-vstv-107/24 | Telesná výchova 7 | 3 | 2S | Abs | 1, 2 | L | Mgr. Jaroslav Popelka, PhD., PaedDr. Jaroslav Kompán, PhD., Mgr. Andrea Izáková, PhD., doc. PaedDr. Jiří Michal, PhD., PaedDr. Mgr. Lukáš Opáth, PhD., doc. PaedDr. Pavol Pivovarniček, PhD., Mgr. Martin Bako, Mgr. Marián Škorik, Mgr. Michal Hlávek, Mgr. Bc. Lukáš Karabín, Mgr. Andrej Dibdiak |
||
KOaPP PrF/2d-uVZSP/23 | Všeobecné základy súkromného práva | 3 | 2P | Abs | 1, 2 | L | prof. JUDr. Daniela Gandžalová, PhD., doc. JUDr. Marián Ďurana, PhD., doc. JUDr. Juraj Takáč, PhD., doc. JUDr. Katarína Zajác Ševcová, PhD., JUDr. Monika Némethová, PhD., Mgr. Miroslava Dolíhalová, PhD., JUDr. Jakub Dzimko, PhD., JUDr. Dominik Čipka, JUDr. Ing. Miroslav Paller, JUDr. Lucia Petríková, PhD. |
||
KSLLV-FF/2d-vdsl-02/23 | Veľké diela svetovej literatúry II | 3 | 2P | Abs | 1, 2 | L | PaedDr. Zuzana Bariaková, PhD., prof. PaedDr. Martin Golema, PhD., doc. Ivan Jančovič, PhD., Mgr. Martina Kubealaková, PhD., Mgr. Eva Pršová, PhD., doc. PaedDr. Jozef Tatár, PhD., Mgr. Eva Urbanová, PhD. |
Štátne skúšky |
Povinné predmety |
Blok - Anglický jazyk a kultúra |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KAA-FF/2d-adp-001/22 | Štátna skúška Diplomová práca s obhajobou | 20 | OB | 2 |
Blok - Ruský jazyk a kultúra |
Skratka | Názov | Akt. | Kredit | Rozsah | Ukonč. | Roč. | Sem. | Podmieňujúce | Vyučujúci |
KSJ-FF/2d-rus-228/22 | Štátna skúška Diplomová práca s obhajobou | 20 | OB | 2 |
Vysvetlivky:
Rozsah výučby:
d - Dní za semester
h - Hodín za týždeň
r - Hodín za akademický rok
s - Hodín za semester
t - Týždňov za semester
Pokiaľ nie je uvedený žiadny z týchto symbolov, predpokladá sa rozsah výučby "hodín za týždeň".
Spôsob výučby:
P - Prednáška
C - Cvičenie
S - Seminár
L - Laboratórne cvičenie
X - Prax
Pri predmetoch v študijných programoch sa môžu vyskytovať ďalšie znaky:
! - v danom akademickom roku sa predmet nerealizuje
+ - predmet sa nerealizuje, možno od nasledujúceho akademického roku
- - predmet sa realizuje poslednýkrát
* - predmet má viac podmieňujúcich predmetov
PP - profilové predmety študijného programu (osoby zodpovedné za profilový predmet sú
zvýraznené hrubým písmom)