Študijný program | xSjZ - slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov |
Štúdium | stupeň - I. - bakalársky, forma - denná, typ - jednoodborové štúdium |
Názov vysokej školy | Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici |
Sídlo vysokej školy | Národná 12, 974 01 Banská Bystrica |
Názov fakulty | Filozofická fakulta |
Sídlo fakulty | Tajovského 40, 97401 Banská Bystrica |
Všeobecná charakteristika znalostí a kompetencií absolventa
Absolvent študijného programu slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov nadobudne okrem všeobecných znalostí o slovenskom jazyku a špecificky jazykovo zameranej komunikačnej kompetencie i kompetenciu lingvistickú, lingvokultúrnu, sociolingvistickú a pragmatickú, v súlade s obsahom jednotlivých úrovní podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. Ovládať slovenský jazyk na úrovni C2 znamená i to, že jej používateľ nielen chápe status slovenčiny ako majoritného jazyka, ale si aj uvedomuje hodnotu, ktorú on sám jej znalosťou na tejto úrovni osobne získava.
Koncepcia viacjazyčnosti, uplatnená v opisovanom študijnom programe, umožňuje využiť potenciál študujúcich na to, aby:
· profesionálne nadobudli a rozšírili si jazykové a komunikačné kompetencie v slovenskom jazyku;
· si osvojili pravidlá a oboznámili sa so zákonitosťami a možnosťami používania slovenčiny v štandardných a v špecifických komunikačných situáciách na rôznych úrovniach spoločenského a hospodárskeho života;
· boli schopní primerane a úspešne komunikovať nielen kultivovanou spisovnou slovenčinou, ale v bežnej hovorenej komunikácii vhodne využívať i hovorovú slovenčinu, a tak presvedčivo a zrozumiteľne vyjadriť svoje názory a postoje.
Teoretické vedomosti absolventa
Absolvent:
· disponuje prierezovými vedomosťami súvisiacimi s percepciou slovenčiny a jej jazykovým systémom (vrátane základov jazykovedy, slovenských dejín, doplnených o vývin slovenskej kultúry a vzťahy slovenčiny k slovanským a neslovanským jazykom) а s produkciou rečových a komunikačných zručností (vrátane prekladu a tlmočenia);
· má primerané poznatky z oblastí potrebných pri tvorení komunikátov v bežnej praxi (analýza a hodnotenie písaných a hovorených komunikátov, základy verbálnej a neverbálnej komunikácie, profesijná slovenčina);
· ovláda pravopis a dokáže urobiť adekvátne jazykové korektúry textov;
· disponuje vedomosťami o národnom jazyku a literatúre, ktoré zodpovedajú súčasnému stavu poznania, a je schopný posudzovať slovenský jazyk, slovenskú literatúru a kultúru vo väzbách a vzťahoch so širším sociokultúrnym prostredím.
Praktické schopnosti a zručnosti absolventa
Absolvent:
· rozumie slovenským komunikátom každodennej i vybranej odbornej problematiky a chápe ich význam;
· aktívne využíva štúdiom získané informácie a v nových súvislostiach ich vhodne a funkčne ďalej sprostredkúva;
· je schopný uvádzať v logických súvislostiach, ako aj utvárať a argumentačne podporovať vlastné úsudky k naštudovaným relevantným údajom, pričom využíva vedomosti získané štúdiom odbornej literatúry;
· vie samostatne tvoriť a adekvátne interpretovať texty vrátane formulovania a riešenia primerane náročného odborného problému;
· pozná, účelne ovláda a pohotovo využíva elektronické a digitálne technológie vrátane lingvistických e-zdrojov – textových korpusov, digitálnych lexikografických prác, odborných časopisov a pod. pri vyhľadávaní lingvistických informácií, pri produkcii a korigovaní vlastných komunikátov, pri výskume a ďalšom vzdelávaní;
· nadobúda zručnosť pri práci s textom (korektúry, preklad, tlmočenie).
lektor ďalšieho vzdelávania 2320002
pracovník pre spracovanie textov 4131002
hovorca 2432002
kultúrno-osvetový pracovník 3332004
odborný pracovník verejnej správy v oblasti kultúry 3359021
dokumentátor zbierkových predmetov v múzeu, galérii 2621005
Studia Academica Slovaca, Filozofická fakulta Univerzity Komenského, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1
RK Centrum UNIVERSA, súkromná jazyková škola a vzdelávacia inštitúcia, Lazovná 11, 974 01 Banská Bystrica
Múzeum SNP v Banskej Bystrici, Kapitulská 23, 975 59 Banská Bystrica
Ide o relatívne nový študijný program, ktorý sa realizuje od akademického roka 2016/2017. Prví absolventi našli uplatnenie vo sfére vzdelávania (napr. lektorka cudzieho jazyka v súkromnej jazykovej škole Best language centre v Kyjeve), marketingu a reklamy (napr. práca v marketingovej agentúre Boosters so sídlom v Banskej Bystrici; vytváranie reklám pre klientov, práca s textom).
Hodnotenie nadväzuje na poskytnutie podkladov od zainteresovaných strán a potenciálnych zamestnávateľov participujúcich na úpravách študijného programu.
Pravidlá na utváranie študijných plánov v bakalárskom štúdiu sa viažu na nasledujúce východiská:
· obsah študijného programu zodpovedá aspoň 3/5 obsahu študijného odboru,
· študijný program bakalárskeho štúdia je zostavený tak, aby jeho absolvovaním získal študent vysokoškolské vzdelanie, v ktorom jadro vedomostí tvorí 135 kreditov zo 180 kreditov,
· súčasťou štúdia každého študijného programu je záverečná práca, ktorá spolu s jej obhajobou tvorí jeden predmet,
· bakalársky študijný program sa zameriava na získanie teoretických a praktických poznatkov založených na súčasnom stave vedy alebo umenia,
· akademicky orientované bakalárske študijné programy sa zameriavajú na pokračovanie vo vysokoškolskom štúdiu druhého stupňa.
Odporúčaný študijný plán (OŠP) je zostavený tak, aby jeho absolvovaním študent splnil podmienky na úspešné skončenie štúdia v rámci štandardnej dĺžky štúdia zodpovedajúcej študijnému programu. Obsahuje názvy povinných, povinne voliteľných predmetov, počet kreditov pre predmety študijného programu, týždennú výmeru hodín v dennej forme štúdia, základné vzdelávacie činnosti a ich výmeru v hodinách, odporúčaný semester štúdia, meno garanta predmetu. Denná forma štúdia je organizovaná tak, že štúdium podľa OŠP zodpovedá v závislosti od študijného programu z hľadiska časovej náročnosti práce študenta rozsahu 1 800 hodín za akademický rok vrátane samostatného štúdia a samostatnej tvorivej činnosti (t. j. 30 hodín na jeden kredit). Na základe OŠP si študent zostaví svoj osobný študijný plán. Tento plán určuje časovú a obsahovú postupnosť predmetov študijného programu. Študent si zostavuje študijný plán postupne, sám alebo v spolupráci so študijným poradcom, zápisom predmetov na jednotlivé semestre a roky štúdia.
Zostavovanie študijných plánov sa riadi ustanoveniami Študijného poriadku Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, ktorý určuje organizáciu a uplatňovanie kreditového systému štúdia; čl. 3, ods. 4, 6, čl. 4, 8, link:
https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb
Štruktúra študijných programov FF UMB od AR 2022/2023 a návody pre študentov, link:
https://www.ff.umb.sk/studium/smernice-a-navody-pre-studentov-10787/navody-pre-studentov.html
Bližšie k štruktúre jednotlivých študijných programov:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8607
Celkový počet kreditov ŠP na riadne skončenie štúdia: 180 ECTS kreditov
Počet kreditov za povinné predmety: 126
Štátna skúška. Bakalárska práca s obhajobou: 10
Počet kreditov za povinne voliteľné predmety: 26
z toho za povinne voliteľné moduly: 20 (10+10)
z toho za základné akademické kompetencie: 6 (3+3)
Počet kreditov za výberové predmety: 18
Počet kreditov na riadne ukončenie štúdia je 180 v ŠP s trojročnou štandardnou dĺžkou. Na riadne ukončenie štúdia musí študent získať predpísaný počet kreditov absolvovaním všetkých predmetov stanovených študijným plánom: 126 kreditov za povinné predmety, 26 kreditov za povinne voliteľné predmety a 18 kreditov za výberové predmety; obhájiť záverečnú prácu a vykonať štátnu skúšku (10 kreditov). Štátna skúška pozostáva z kolokviálnej obhajoby bakalárskej práce. Ďalšie podmienky pre priebeh štúdia, vrátane podmienok štátnych skúšok, pravidiel na opakovanie štúdia a pravidiel na predĺženie, prerušenie štúdia upravuje Študijný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 21, 24, 25, link:
https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb
Podmienky na riadne skončenie štúdia v konkrétnom študijnom programe (s uvedením potrebného počtu kreditov v rámci jednotlivých typov predmetov/blokov) sú konkretizované v dokumente Sprievodca štúdiom na Filozofickej fakulte UMB v Banskej Bystrici:
https://www.ff.umb.sk/studium/sprievodca-studiom .
Hodnotenie študijných výsledkov študenta v rámci študijného predmetu sa uskutočňuje priebežnou kontrolou počas výučbovej časti semestra a na ich základe záverečným ukončením študijných povinností. Formy hodnotenia a ich podiel na celkovom hodnotení štúdia je uvedený v informačnom liste predmetu. Absolvovanie predmetu sa zvyčajne hodnotí známkou (pri niektorých predmetoch sa v súlade s informačným listom predmetu používa aj hodnotenie „absolvoval“/„neabsolvoval“). Hodnotenie známkou sa uskutočňuje na základe celkovej percentuálnej úspešnosti študenta vo všetkých formách hodnotenia študijných výsledkov v rámci predmetu podľa klasifikačnej stupnice, ktorú tvorí šesť klasifikačných stupňov (A, B, C, D, E, FX).
Študent úspešne absolvoval predmet a získal zaň kredity, ak jeho výsledky boli ohodnotené niektorým z klasifikačných stupňov od A po E, alebo získal hodnotenie „absolvoval“. Za vypísanie dostatočného počtu termínov a ich dodržanie zodpovedá vedúci pracoviska, ktoré predmet zabezpečuje. Podvádzanie pri vykonávaní študijnej povinnosti sa pokladá za disciplinárny priestupok. Vyučujúci po zohľadnení závažnosti priestupku rozhodne o opatrení (špecifikovanom v čl. 18, bode 7 študijného poriadku).
Osoby zodpovedné za hodnotenie predmetu zapisujú výsledky ukončenia študijnej povinnosti v predmete v stanovených termínoch v AiS2. Ak študent nezískal kredity za predmet v riadnom termíne, má právo na jeden opravný termín. Ak sa riadneho alebo opravného termínu z objektívnych dôvodov akceptovaných skúšajúcim nezúčastnil, má právo prihlásiť sa na iný z vypísaných termínov. Podmienky na úspešné absolvovanie predmetu sú uvedené v informačnom liste predmetu a vyučujúci ich zverejní na začiatku semestra. Riadny i opravný termín musí byť v AIS riadne vyznačený. Nesplnenie podmienok v riadnom i v opravnom termíne zapisuje učiteľ do AiS2. Študent, ktorý z vážnych zdravotných alebo osobných dôvodov nemôže vykonať študijné povinnosti v stanovenom termíne, môže ich na základe odsúhlasenej písomnej žiadosti vykonať v inom určenom termíne.
Kontrolu priebehu štúdia študenta vykonáva študijné oddelenie po absolvovaní časti štúdia určenej študijným programom alebo študijným poriadkom. Formu kontroly priebehu štúdia predstavujú kontrolné etapy štúdia určené študijným poriadkom UMB alebo fakulty, ak sa študijný program uskutočňuje na fakulte.
Podmienkou na úspešné absolvovanie štúdia je vykonanie štátnej skúšky v súlade s akreditovaným študijným programom. Podmienkou ukončenia štúdia študijného programu je aj záverečná práca, ktorá spolu s jej obhajobou tvorí jeden predmet; obhajoba záverečnej práce patrí medzi štátne skúšky. Priebeh štátnej skúšky a vyhlásenie jej výsledkov sú verejné. Rozhodovanie skúšobnej komisie o výsledkoch štátnej skúšky sa uskutoční na neverejnom zasadnutí skúšobnej komisie. Členmi komisie na štátnej skúške sú vysokoškolskí učitelia pôsobiaci vo funkciách profesorov a docentov a ďalší odborníci schválení príslušnou vedeckou radou (ak ide o bakalársky študijný program aj vysokoškolskí učitelia vo funkcii odborného asistenta s vysokoškolským vzdelaním tretieho stupňa). Výsledok štátnej skúšky sa hodnotí známkou podľa šesťstupňovej klasifikačnej stupnice. Ak študent v bakalárskom štúdiu nevyhovel na štátnej skúške v riadnom termíne, môže štátnu skúšku vykonať v opravnom termíne. Ak študent nebol úspešný na štátnej skúške, má možnosť si ju zapísať ešte raz, maximálne však do dvoch rokov po skončení štandardnej dĺžky štúdia. V prípade druhého zápisu na štátnu skúšku po jej neúspešnom vykonaní je študent vylúčený zo štúdia.
Celkové hodnotenie štúdia študijného programu sa vykonáva po splnení všetkých povinností predpísaných študijným programom vrátane vykonania štátnej skúšky. Vyjadruje stupňami „prospel s vyznamenaním“, „prospel“. Každý stupeň vysokoškolského štúdia sa hodnotí samostatne. Stupňom „prospel s vyznamenaním“ sa študent prvého/druhého stupňa štúdia hodnotí, ak jeho vážený študijný priemer je najviac 1,25; na štátnej skúške alebo štátnych skúškach bol klasifikovaný stupňom „A“. V ostatných prípadoch sa študent hodnotí stupňom „prospel“.
Overovanie výstupov vzdelávania sa riadi Študijným poriadkom Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 18, 19, ods. 1, 2, čl. 21, čl. 23, link:
https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb
Podmienky uznávania štúdia alebo jeho časti sa riadia usmerneniami Študijného poriadku Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 15, ods. 9, link:
https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb
a Usmernením k uznávaniu predmetov na FF UMB, link:
https://www.ff.umb.sk/studium/studijne-oddelenie/usmernenie-k-uznavaniu-predmetov-na-ff-umb.html
Ďalšie dôležité dokumenty:
Smernica č. 11/2021 o udeľovaní ECTS kreditov za extrakurikulárne aktivity na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:
Uznávanie dokladov o vzdelaní:
https://www.umb.sk/studium/student/uznavanie-dokladov-o-vzdelani.html
Témy záverečných prác sa schvaľujú, zverejňujú a prideľujú študentom v zmysle platných ustanovení Študijného poriadku Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 22, link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=6894
a Smernice č. 9/2021 o záverečných, rigoróznych a habilitačných prácach na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, čl. 2, 3, 4, link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8468
Pri formulovaní tém sa prihliada na profil absolventa študijného programu, ale aj motiváciu konkrétneho študenta a na prebiehajúce aktuálne výskumné projekty.
Témy záverečných prác na akademický rok 2020/2021
Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine
Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ruštine
Jazykové interferencie ukrajinčiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka
Jazykové interferencie ruštiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka
Motivačná charakteristika muzikoným (vlastných mien hudobných diel)
Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka
Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ukrajinskom jazyku (komparatívna analýza)
Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ruskom jazyku (komparatívna analýza)
Expletíva (výplnkové slová) v mediálnych komunikátoch slovenských športovcov
Problémové javy slovenskej výslovnosti
Prvky slovanskej mytológie v textoch slovenskej a ruskej ľudovej piesne
Témy záverečných prác na akademický rok 2021/2022
Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine
Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ruštine
Jazyk v slovenských a ruských časopisoch pre ženy
Jazyk slovenskej a ukrajinskej hudby 21. storočia Jazyk slovenských seriálov Horná Dolná a Ministri
Interkultúrna komunikácia v univerzitnom prostredí
Komparácia jazykového obrazu mýtických postáv v ľudovej rozprávke
Komparácia jazykového obrazu mýtických postáv v detskej literatúre
Porovnanie mediálneho stvárnenia spoločenskej udalosti v slovenskej a zahraničnej mediálnej sfére Lexikálna analýza a komparácia komunikácie na sociálnych sieťach
Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka
Komparatívna analýza interjekcií v slovenskom a ukrajinskom jazyku
Komparatívna analýza interjekcií v slovenskom a ruskom jazyku
Jazyk a štýl poviedok víťazných prác súťaže Mladá slovenská poviedka
Problémy komunikácie v procese dištančnej výučby
Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine
Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ruštine
Jazykové interferencie ukrajinčiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka
Jazykové interferencie ruštiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka
Motivačná charakteristika muzikoným (vlastných mien hudobných diel)
Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka
Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ukrajinskom jazyku (komparatívna analýza) Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ruskom jazyku (komparatívna analýza)
Expletíva (výplnkové slová) v mediálnych komunikátoch slovenských športovcov
Problémové javy slovenskej výslovnosti
Prvky slovanskej mytológie v textoch slovenskej a ruskej ľudovej piesne
Témy záverečných prác na akademický rok 2022/2023
Slovensko-ruské/ukrajinské koncepty oslovenia v akademickom prostredí
Vybrané slová v slovenských frazeologizmoch
Reflexia ženy a ženských vlastností v slovenskej a ruskej/ukrajinskej frazeológii
Problematika kvantity slovenčiny a jej spracovanie v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
Slovenské a ruské/ukrajinské frazeologizmy so zvieracím komponentom
Komparatívna analýza rámcových častí slovenských a ruských/ukrajinských rozprávok
Obrazné pomenovania s rastlinným komponentom v slovenčine a ukrajinčine/ruštine
Obraz princeznej vo folklórnych naratívoch (slovenčina a ukrajinčina/ruština)
Porovnanie slovenského a ukrajinského spisovného jazyka zo synchrónneho hľadiska
Pranostiky v televíznych správach o počasí
Prvky popkultúry v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka
Kultúra vyjadrovania v elektronicky podmienenej komunikácii (správy o počasí)
Medzinárodný jazyk v slovanskom lingvokultúrnom prostredí
Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine
Ukrajinsko/Rusko-slovenský slovník ojkoným
Kulturémy v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
Zobrazenie osôb mužského a ženského rodu v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
Témy záverečných prác na akademický rok 2023/2024
Stereotypy a ich zobrazenie v televíznom seriáli Horná Dolná
Stereotypy a ich zobrazenie vo filme Čiara
Frazeologické jednotky s rastlinným komponentom. Porovnanie slovenčiny a ukrajinčiny/ruštiny
Environmentálna komunikácia na sociálnych sieťach. Porovnanie slovenčiny a ukrajinčiny/ruštiny
Antické frazeologizmy v slovenčine a ruštine
Jazykový obraz bosoráctva a čarodejníctva v slovenčine a ruštine/
Somatické frazémy v slovenčine a ruštine
Zvukové interferencie v hovorenej slovenčine ako reflexie cudzieho jazyka
Znelostná asimilácia a jej osobitosti v slovenskom a bieloruskom/ruskom/ukrajinskom* jazyku
Kulturémy v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
Zobrazenie osôb mužského a ženského rodu v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
Komparácia vybraných ortografických problémov v slovenskom a ..../inom slovanskom jazyku
Pravidlá pri zadávaní, spracovaní, oponovaní, obhajobe a hodnotení záverečných prác v študijnom programe.
Študent bakalárskeho štúdia je povinný zvoliť si tému záverečnej práce najneskôr do konca predposledného akademického roka svojho štúdia a prihlásiť sa na tému záverečnej práce v termíne určenom harmonogramom fakúlt prostredníctvom AiS2. Témy bakalárskych prác sa zverejnia v AiS2 v termíne stanovenom v harmonograme akademického roka. Za zverejnenie tém zodpovedá vedúci školiaceho pracoviska alebo ním poverená osoba. Študent sa na schválenú tému práce prihlási prostredníctvom AiS2 v termínoch určených harmonogramom štúdia. Zadanie záverečnej práce sa eviduje v AiS2. Náležitosti zadania záverečnej práce sú stanovené v AiS2. Dekan alebo ním poverená osoba určí študentovi so zadaním témy záverečnej práce vedúceho záverečnej práce. Osoba zodpovedná za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu alebo vedúci školiaceho pracoviska potvrdí v AiS2 študentovi zadanie záverečnej práce a vedúceho. Formálna úprava a štruktúra práce je špecifikovaná v Smernici č. 9/2021 o záverečných, rigoróznych a habilitačných prácach na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici (odkaz – pozri nižšie). Študent odovzdá záverečnú prácu do termínu stanoveného harmonogramom akademického roka príslušnej fakulty. Práca sa odovzdáva v elektronickej podobe prostredníctvom systému evidencie záverečných prác v AiS2 podľa vnútorného predpisu fakulty. Obhajoba záverečnej práce patrí medzi štátne skúšky. Štátna skúška v danom študijnom programe pozostáva z kolokviálnej obhajoby bakalárskej práce, ktorá sa vykoná pred skúšobnou komisiou, tvorenou najmenej štyrmi členmi. Priebeh obhajoby záverečnej práce, ktorá obsahuje utajované skutočnosti alebo osobné údaje, sa riadi § 62a zákona o vysokých školách. Záverečná práca sa zverejňuje a sprístupňuje verejnosti prostredníctvom Centrálneho registra záverečných prác.
Odkazy súvisiace s pravidlami a postupmi týkajúcimi sa záverečnej práce v študijnom programe:
Študijný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 21, 22, link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=6894
Smernica č. 9/2021 o záverečných, rigoróznych a habilitačných prácach na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8468
Návod na vloženie záverečnej práce do AiS2, link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8189
Možnosti a postupy účasti na mobilitách študentov.
Študenti študijného programu majú zabezpečený prístup a podporu pre realizáciu časti svojho štúdia v podobe zahraničného študijného pobytu a praktickej stáže prostredníctvom fakultných a univerzitných administrátorov pre medzinárodné vzťahy. Postup pre študentov, ktorí odchádzajú na zahraničný študijný pobyt, praktickú stáž, resp. jazykový kurz, určujú: Smernica č. 1/2020 o študentských zahraničných študijných pobytoch, praktických stážach, jazykových kurzoch a ich vzťahu k štúdiu na FF UMB, link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=23440
a Smernica č. 4/2019 o mobilitách ERAZMUS+ na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link: https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=7215
V súvislosti s realizáciou študijných pobytov využíva systém štúdia zhromažďovanie a prenos kreditov v súlade s pravidlami obsiahnutými v študijnom programe v nadväznosti na predpisy Študijného poriadku Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 11, ods. 5 – 7, čl. 15, ods. 9, link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=6894
Možnosti štúdia v zahraničí, linky:
https://www.umb.sk/medzinarodne-vztahy/som-student-umb
https://www.ff.umb.sk/medzinarodna-spolupraca/studium-v-zahranici
Pravidlá dodržiavania akademickej etiky a vyvodzovania dôsledkov.
Pravidlá dodržiavania akademickej etiky umožňujú podporovať mravné konanie a aktívne vystupovať proti všetkým neetickým praktikám, Akademická etika študentov predpokladá plnenie študijných povinností bez podvodov, klamstiev a v súlade s akademickými štandardmi vo svete, ale aj s univerzitnými predpismi a legislatívou. Etické zásady sú tvorené v súlade s cieľom Univerzity Mateja Bela podporovať humánne hodnoty a vytvárať dôstojné akademické prostredie. V nadväznosti na tento cieľ je pre študentov v rámci bloku predmetov základných akademických kompetencií zaradený aj povinne voliteľný predmet v bloku základných akademických kompetencií akademická etika.
Etický kódex študenta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:
Štatút etickej komisie študentov, link:
Všeobecné etické zásady vedeckovýskumnej, publikačnej či inej tvorivej činnosti zamestnankýň a zamestnancov FF UMB, link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8561
Postupy aplikovateľné pre študentov so špeciálnymi potrebami.
Podmienky, pravidlá a postupy štúdia v prípade študentov so špeciálnymi potrebami sú konkretizované v osobitných dokumentoch, a to predovšetkým v Sprievodcovi štúdiom pre študentov so špecifickými potrebami na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, čl. 6, 8, 9; link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=7168.
V dokumente je špecifikované: vymedzenie pojmu „študent so špecifickými potrebami (ŠP)“ a jeho presná charakteristika podľa typu postihnutia či ochorenia, práva a zodpovednosti uchádzača/študenta so ŠP, práva a zodpovednosť UMB, postup pri podaní žiadosti o primerané úpravy a podporné služby študenta so ŠP, úlohy univerzitného a fakultného koordinátora, materiálno-technické podmienky pre danú kategóriu študentov a predkladanie a vybavovanie žiadosti študenta o podporu štúdia.
Študent so špeciálnymi potrebami nájde požadované informácie (vrátane postupu v prípade záujmu študovať na UMB) priamo na webe univerzity, link:
https://www.umb.sk/studium/student/student-so-specifickymi-potrebami/informacie-pre-studentov-so-specifickymi-potrebami.html , resp. na webe Filozofickej fakulty UMB, link:
https://www.ff.umb.sk/studium/koordinatorka-pre-studentov-so-specifickymi-potrebami .
Študentom so špeciálnymi potrebami je na FF UMB k dispozícii aj fakultná koordinátorka Mgr. Jana Daubnerová, PhD. (pozri posledný odkaz).
Postupy podávania podnetov a odvolaní zo strany študentov.
Každý študent môže podať podnet alebo sťažnosť v zmysle smernice č. 2/2017 o vybavovaní sťažností na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, ak nadobudne pocit, že došlo k nespravodlivého zaobchádzaniu. Ak má pochybnosti o objektivite svojho hodnotenia, má možnosť požiadať o prešetrenie postupu zo strany vyučujúceho.
Študijný poriadok UMB vymedzuje ako úlohu študijných oddelení aj vybavovanie podnetov, sťažností a žiadostí študentov všetkých foriem a stupňov štúdia. Poradenstvo o možnostiach využitia prostriedkov nápravy poskytuje tiež študijný poradca.
Študijný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 17; link: https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb
Smernica č. 2/2017 o vybavovaní sťažností na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:
https://www.umb.sk/univerzita/verejnost-a-media/peticie-a-staznosti/staznosti
Slovencina_v_lingvokulturnej_kompetencii_zahr_stud_Bc_D_IL
prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc.
profesor
048 446 51 36
Mgr. Alexandra Chomová, PhD.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11283
Základy slovenskej lingvistiky
Receptívne zručnosti C2
Produktívne zručnosti C2
048 446 51 40 / alexandra.chomova@umb.sk
doc. PaedDr. Július Lomenčík, PhD.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11580
Receptívne zručnosti A,
Receptívne zručnosti B,
Receptívne zručnosti C1,
Receptívne zručnosti C1+
048 446 51 34 / julius.lomencik@umb.sk
doc. PhDr. Pavol Maliniak, PhD.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11247
Jazyky a kultúry stredovýchodnej Európy v stredoveku
048 446 71 18 / pavol.maliniak@umb.sk
prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/15456
Slovenčina v digitálnom prostredí
048 446 51 36 / vladimir.patras@umb.sk
Mgr. Gabriel Rožai, PhD.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29273
Produktívne zručnosti A
Produktívne zručnosti B
Produktívne zručnosti C1
Produktívne zručnosti C1+
Ortoepia a ortografia
048 446 51 39 / gabriel.rozai@umb.sk
VUPCH všetkých vyučujúcich sa nachádzajú v akademickom informačnom systéme AiS2
prof. PhDr. Alexandra Bitušíková, CSc.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11155
Kultúrne dedičstvo
048 446 7327, 048 446 6219
doc. Mgr. Jaroslav Cepko, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11561
Analytické čítanie a písanie
PhDr. Igor Cintula, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/45877
Prekladový seminár 1 (preklad úžitkových textov)
Prekladový seminár 2 (preklad v hospodárskej praxi)
048 446 5064
PhDr. Annamária Genčiová, PhD.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/31314
Produktívne zručnosti C1
Produktívne zručnosti C1+
Receptívne zručnosti C2
Produktívne zručnosti C2
Ortoepia a ortografia
Slovenská kultúra a reálie
048 446 51 42
annamaria.genciova@umb.sk
prof. PaedDr. Martin Golema, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11263
Vývin slovenskej kultúry v európskom kontexte
048 446 73 28
Mgr. Veronika Gondeková, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/31317
Receptívne zručnosti A
Produktívne zručnosti A
Receptívne zručnosti B
Produktívne zručnosti B
Receptívne zručnosti C1
Receptívne zručnosti C1+
Akademická slovenčina pre cudzincov
Mgr. Roman Hofreiter, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11612
Tvorba a prezentácia záverečných prác
doc. PhDr. Anita Huťková, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11476
Štylistické praktikum
Translatológia
Efektívna komunikácia
048 446 51 41
doc. Mgr. Ivan Chorvát, M.A., CSc.
www.portalvs.sk/regzam/detail/8865
Tvorba a prezentácia záverečných prác
doc. PhDr. Andrea Klimková, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/14726
Akademická etika
doc. PhDr. Marta Kováčová, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11470
Základy ruštiny
doc. PhDr. Katarína Koštialová, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11324
Kultúrne dedičstvo
048 446 7327
prof. Mgr. Jaromír Krško, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/8234
Stratifikácia slovenského jazyka
Frazeológia
048 446 51 43
PhDr. Martin Kubuš, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11616
Anglický jazyk C1
048 446 5629
doc. PaedDr. Július Lomenčík, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11580
Základy jazykovej kultúry a slovenčiny
Verejný odborný prejav
Vývin slovenskej kultúry v európskom kontexte
048 446 51 34
prof. PhDr. Peter Mičko, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11331
Slovenské dejiny 20. storočia
doc. Mgr. Imrich Nagy, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11400
Základy latinčiny
Mgr. Marieta Pastorková
Etnolingvistika
Slovenská sociolingvistika
048 446 51 43
prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc.
www.portalvs.sk/regzam/detail/15456
Slovenská sociolingvistika
Profesionálne čítanie
048 446 51 36
PhDr. Jana Pecníková, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/25058
Základy francúzštiny
Interkultúrna komunikácia
Mgr. Anita Račáková, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11484
Základy poľštiny
Mgr. Eva Reichwalderová, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11483
Základy španielčiny
Mgr. Anton Repoň, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11635
Základy ruštiny
Mgr. François Schmitt, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11479
Základy francúzštiny
doc. Mgr. Martin Schmidt, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11314
Logická argumentácia
Mgr. Ivan Souček, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/18486
Tvorba a prezentácia záverečných prác
Mgr. Michal Šedík, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11330
Analytické čítanie a písanie
048 446 73120
Mgr. Jana Štefaňáková, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/9325
Základy nemčiny
Nemčina pre prax
048 446 5109
doc. Mgr. Miloš Taliga, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11553
Analytické čítanie a písanie
048 446 73184
Mgr. Anna Gálisová, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11251
Jazykové interferencie ukrajinčiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka
Jazykové interferencie ruštiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka
Prvky slovanskej mytológie v textoch slovenskej a ruskej ľudovej piesne
Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine/ruštine
Ukrajinsko/Rusko-slovenský slovník ojkoným
Antické frazeologizmy v slovenčine a ruštine
Jazykový obraz bosoráctva a čarodejníctva v slovenčine a ruštine
Somatické frazémy v slovenčine a ruštine
048 446 51 38
Mgr. Veronika Gondeková, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/31317
Komparácia jazykového obrazu mýtických postáv v ľudovej rozprávke
Komparácia jazykového obrazu mýtických postáv v detskej literatúre
Porovnanie mediálneho stvárnenia spoločenskej udalosti v slovenskej a zahraničnej mediálnej sfére
Lexikálna analýza a komparácia komunikácie na sociálnych sieťach
Problémy komunikácie v procese dištančnej výučby
Obrazné pomenovania s rastlinným komponentom v slovenčine a ukrajinčine/ruštine
Obraz princeznej vo folklórnych naratívoch (slovenčina a ukrajinčina/ruština)
Porovnanie slovenského a ukrajinského spisovného jazyka zo synchrónneho hľadiska
Pranostiky v televíznych správach o počasí
Prvky popkultúry v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
Stereotypy a ich zobrazenie v televíznom seriáli Horná Dolná
Stereotypy a ich zobrazenie vo filme Čiara
Frazeologické jednotky s rastlinným komponentom. Porovnanie slovenčiny a ukrajinčiny/ruštiny
Environmentálna komunikácia na sociálnych sieťach. Porovnanie slovenčiny a ukrajinčiny/ruštiny
doc. PhDr. Anita Huťková, PhD.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11476
Modrá v slovenčine
048 446 51 41
Mgr. Alexandra Chomová, PhD.
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11283
Komparácia vybraných ortografických problémov v slovenskom a ..../inom slovanskom jazyku
048 446 51 40
Dr. h. c. prof. PaedDr. Pavol Odaloš, CSc.
www.portalvs.sk/regzam/detail/14808
Motivačná charakteristika muzikoným (vlastných mien hudobných diel)
048 446 51 37
prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc.
www.portalvs.sk/regzam/detail/15456
Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka
Kultúra vyjadrovania v elektronicky podmienenej komunikácii (správy o počasí)
Medzinárodný jazyk v slovanskom lingvokultúrnom prostredí
Zvukové interferencie v hovorenej slovenčine ako reflexie cudzieho jazyka
048 446 51 36
Mgr. Gabriel Rožai, PhD
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29273
Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ruskom jazyku (komparatívna analýza)
Komparatívna analýza interjekcií v slovenskom a ruskom jazyku
Komparatívna analýza interjekcií v slovenskom a ukrajinskom jazyku
Expletíva (výplnkové slová) v mediálnych komunikátoch slovenských športovcov
Znelostná asimilácia a jej osobitosti v slovenskom a bieloruskom/ruskom/ukrajinskom jazyku
048 446 51 39
Mgr. Lujza Urbancová, Ph.D.
www.portalvs.sk/regzam/detail/11311
Jazyk a štýl poviedok víťazných prác súťaže Mladá slovenská poviedka
Problémové javy slovenskej výslovnosti
Kulturémy v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
Zobrazenie osôb mužského a ženského rodu v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka
048 446 51 35
VUPCH všetkých vyučujúcich sa nachádzajú v akademickom informačnom systéme AiS2:
Anhelina Astakhova
anhelina.astakhova@student.umb.sk
Anna Kucheriava
anna.kucheriava@student.umb.sk
Študijná referentka
Mgr. Barbora Podobová
048-446 7410 / Barbora.Podobova@umb.sk
Referentka pre medzinárodnú spoluprácu (mobility)
Mgr. Margaréta Krkošová
048 446 7414 / margareta.krkosova@umb.sk
Fakulta zabezpečuje výučbu študijných programov vo dvoch budovách na Tajovského ulici v Banskej Bystrici. Počet učební na Tajovského ulici je 50, kapacita 1 713 miest. Priestorové zabezpečenie študijného programu nie je budované katedrovo, ale fakultne, preto sa zabezpečenie študijného programu realizuje v rôznych fakultných učebniach.
Všetky učebne používané na realizáciu študijných programov sú vybavené počítačom pripojeným na internet, projekčnou technikou s ozvučením a sú v dosahu bezdrôtového pripojenia na internet. Výučba sa uskutočňuje aj v moderne vybavených veľkých prednáškových miestnostiach: Aula Beliana (620 miest, klimatizácia a tlmočnícke zariadenie), učebňa F 145 (40 miest), učebňa F 335 (82 miest), učebňa K 040 (60 miest), učebňa K 012 (60 miest) a učebňa K 037 (53 miest). Priestorové zabezpečenie zahŕňa aj konferenčnú miestnosť FF UMB F 021 (30 miest).
Študenti majú možnosť využívania samoobslužného kopírovacieho stroja umiestneného v budove na Tajovského 40.
Špecializované učebne a laboratóriá, špecializované výučbové priestory:
Katedra slovenského jazyka a komunikácie: multimediálna študovňa K 147.
Počet PC na fakulte
Počet počítačov na fakulte je 602 kusov. Viac ako dve tretiny tvoria prenosné počítače a tablety, všetky sú s možnosťou pripojenia na internet. V pedagogickom procese je používaných 161 počítačov. Počet tlačiarní je 166 (údaj z 31. 12. 2020), počet dataprojektorov je 26 a počet skenerov 12. Na fakulte sú sieťové prvky SANET – pripojenie na internet s rýchlosťou nad 2 MB/s a komplexné pripojenie do bezdrôtového internetu Eduroam. Využívanie metropolitnej siete UMB sa riadi smernicou č. 1/2018 Prevádzkový poriadok Metropolitnej siete Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici.
Knižnično-informačné služby zabezpečuje Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v centrálnych pracoviskách na Tajovského 40 a 51, v dislokovaných pracoviskách na každej fakulte aj formou čiastkových knižníc na katedrách. Univerzitná knižnica poskytuje absenčné, prezenčné, konzultačné, rešeršné, referenčné, kopírovacie služby a prístup na internet 54 hodín týždenne; online služby a prístup k elektronickým informačným zdrojom 24 hodín denne.
Knižničný fond obsahuje viac ako 277 000 vedeckých a odborných monografií, skrípt, vysokoškolských učebníc, zborníkov, encyklopédií, slovníkov a iných typov dokumentov. Akvizícia sa v spolupráci s pedagógmi riadi aktuálnymi študijnými a vedeckovýskumnými úlohami univerzity. Súčasťou fondu je 251 titulov periodík, z toho 120 zahraničných. Záverečné a kvalifikačné práce obhájené na univerzite sú od roku 2009 prístupné v elektronickej podobe. Viac ako 700 skrípt, vysokoškolských učebníc a učebných textov vydaných univerzitou je dostupných prostredníctvom Virtuálnej študovne UMB.
Univerzitná knižnica spravuje prístup do databáz z národných projektov – scientometrické databázy Web of Science, Scopus a plnotextové vedecké databázy ACM, ProQuest Central, ProQuest Ebook Central, ScienceDirect, SpringerLink, Springer Nature, Wiley Online Library. Z vlastných zdrojov podporuje prístup k plnotextovým databázam Cambridge Journals, Emerald a vzdelávacím videám na platforme HSTalks.
Referát absenčných výpožičiek na Tajovského 40 je centrálnym strediskom absenčných služieb. Používateľom poskytuje na absenčnú výpožičku viac ako 87 000 knižných dokumentov. Otváracie hodiny sú v pondelok až piatok od 9.00 do 16.00 h. Pracovisko poskytuje medziknižničnú výpožičnú službu.
V Univerzálnej študovni na Tajovského 51 je prezenčne dostupných viac ako 16 500 knižných dokumentov a 134 titulov periodík. Vo fonde študovne sú zastúpené všetky študijné odbory. Otváracie hodiny študovne: pondelok – streda od 8.30 do 21.00 h, štvrtok – piatok od 8.30 do 16.00 h. Súčasťou študovne je Európske dokumentačné centrum. Študovňa spravuje depozit záverečných a kvalifikačných prác v tlačenej podobe.
Špecializované študovne sa nachádzajú na všetkých fakultách univerzity a sú dostupné pre univerzitné študentstvo i zamestnanectvo. Súčasťou ekonomickej študovne je Samovzdelávacie stredisko určené predovšetkým na samostatné štúdium cudzích jazykov prostredníctvom preplatenej online služby MacMillan Campus.
Čiastková knižnica Katedry slovenskej literatúry a literárnej vedy a Katedry slovenského jazyka a komunikácie FF UMB: v knižnici sa nachádza okolo 1 500 titulov. Až na výnimky ide o odbornú literatúru nielen z oblasti literárnej vedy a lingvistiky, ale aj rôznych iných oblastí humanitných a sociálnych vied. Je v nej mnoho titulov základnej študijnej literatúry, ktorá je uvedená v informačných listoch, čo študentom umožňuje prostredníctvom krátkodobých absenčných výpožičiek získať aj menej dostupné študijné zdroje.
Realizácia študijných programov je podporovaná aj informáciami prostredníctvom webovej stránky fakulty. Každý vyučujúci má k dispozícii vlastný nastaviteľný profil, na ktorom si vytvára webovú podporu predmetov obsahujúcu aj konkrétne informačné zdroje potrebné na realizovanie predmetu. Webová stránka fakulty poskytuje aj databázu publikácií akademických zamestnancov fakulty, z ktorých časť je študentom prístupná v elektronickej podobe.
E-learningové vzdelávanie sa na univerzite riadi smernicou č. 3/2016 o využívaní e-learningu na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici; link:
https://www.umb.sk/app/cmsSiteBoxAttachment.php?ID=2458&cmsDataID=0 .
Vyučujúci majú možnosť požiadať o akreditáciu svojich e-kurzov komisiu pre akreditáciu e-kurzov na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici. Od roku 2011 je inštalovaný univerzitný systém na manažovanie elektronickej výučby LMS Moodle. E-learningový portál je súčasťou univerzitných informačných systémov a je prístupný vyučujúcim i študujúcim po zadaní hesla.
Počas dištančného vzdelávania sa všetky predmety vyučované v rámci študijných programov FF UMB realizujú jednotne prostredníctvom portálu LMS Moodle (predovšetkým distribúcia študijných materiálov, zber zadaní, testovanie študentstva či iné dištančné formy hodnotenia) a platformy MS Teams, ktorá slúži ako telekomunikačný nástroj na online komunikáciu so študentstvom, realizáciu prednášok, konzultácií a pod. Základné informácie ku každému realizovanému kurzu sa nachádzajú na portáli LMS Moodle, ktorý sa stal zjednocujúcou komunikačnou platformou pri prechode z prezenčného na dištančné vzdelávanie a v období výlučne dištančného vzdelávania.
Filozofická fakulta UMB sa na prechod z prezenčného na dištančné vzdelávanie pripravila tiež technickým zabezpečením učební umožňujúcim hybridnú výučbu, teda kombináciu prezenčnej a dištančnej metódy výučby paralelne. Pri náhlom prechode z prezenčného na dištančné vzdelávanie (v čase vypuknutia pandémie) mali vyučujúci možnosť modifikovať požiadavky na úspešné absolvovanie predmetu prispôsobením foriem priebežného a záverečného hodnotenia pri zachovaní obsahových štandardov predmetu a stanovenej časovej záťaže.
Univerzitné pracovisko Ústav informatizácie a komunikácie UMB spolu s fakultou zabezpečuje školenia o používaní platforiem a zverejňuje inštruktážne videá, napr. k práci v LMS Moodle:
https://lms.umb.sk/course/view.php?id=88&lang=sk ,
alebo využívaniu platformy MS Teams:
https://lms.umb.sk/course/view.php?id=2823
Filozofická fakulta UMB má uzavreté zmluvy o spolupráci s mnohými inštitúciami vedeckého, kultúrneho, vzdelávacieho, športového
i spoločenského zamerania.
Katedra slovenského jazyka a komunikácie a Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy FF UMB spolupracujú v súvislosti s
realizáciou neučiteľských študijných programov (vrátane opisovaného programu) s týmito inštitúciami:
vedeckovýskumná projektová činnosť (s vyústením do vzdelávacích aktivít v rámci študijného programu).
vzdelávacích aktivít v rámci študijného programu),
vzdelávanie v priestoroch múzea a v kontakte s muzeálnymi exponátmi).
UMB vytvára študentstvu bohaté možnosti na trávenie voľného času v športovej, kultúrnej, duchovnej a spoločenskej sfére. V oblasti športových aktivít ponúka možnosť zapojiť sa do činnosti viacerých športových klubov (atletický klub, basketbalové družstvo žien, gymnastický klub, hokejový univerzitný tím, horoklub, karate klub, klub džuda). Klub športu pre všetkých je zameraný na tieto pohybové aktivity a činnosti: plaváreň, športové hry – florbal, futbal, volejbal –, posilňovňa, power Zumba, country tance, jumping, klasická a športová masáž.
V umeleckej oblasti fungujú priamo na UMB tri umelecké súbory: Univerzitný spevácky zbor Mladosť, Univerzitný folklórny súbor Mladosť a Komorný orchester Mladosť. Študenti a študentky majú možnosť zapojiť sa aj do aktivít študentského divadelného súboru UNIS. University Dance Center ponúka rôzne tanečné kurzy.
Viac ako 20 rokov UMB aktívne spolupracuje s Centrom dobrovoľníctva, n. o., v Banskej Bystrici, ktoré motivuje študentov a študentky na zapojenie do vlastných dobrovoľníckych programov, ale aj do dobrovoľníckych programov iných organizácií a podporuje ich angažovanosť v komunite.
Študenti a študentky UMB sa môžu stať účastníčkami programu Medzinárodná cena vojvodu z Edinburghu. UMB je miestnym centrom tejto ceny. Ide o komplexný rozvojový program, ktorý dáva mladým ľuďom vo veku 14 až 24 rokov šancu rozvinúť svoje schopnosti a charakterové vlastnosti pre reálny život, naplniť svoj potenciál a pomôcť im uspieť v živote. Študenti a študentky našej univerzity sa môžu stať nielen účastníkmi DofE, ale môžu sa vzdelávať v metodike tohto programu a stať sa vedúcimi programu.
Na trávenie voľného času ponúka FF UMB viacero priestorov aj vo svojom areáli. Okrem aktivít ponúkaných priamo zo strany fakulty a univerzity poskytuje bohaté možnosti na trávenie voľného času aj mesto Banská Bystrica, s ktorým UMB aktívne spolupracuje a o možnostiach pravidelne informuje študentstvo cez sociálne siete a informačné tabule v priestoroch fakulty.
Podpora individuálnych mobilít študentov a zamestnancov je základnou prioritou UMB v oblasti internacionalizácie. Táto priorita je zakotvená v Dlhodobom zámere UMB – link:
https://www.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=i&ID=6525 ,
v Stratégii internacionalizácie, v Erasmus Policy Statement UMB – link:
https://www.umb.sk/app/cmsSiteBoxAttachment.php?ID=6837&cmsDataID=0
a v sSmernici č. 4/2019 o mobilitách Erasmus+ na UMB – link:
https://www.ff.umb.sk/medzinarodna-spolupraca/erasmus/smernica-o-mobilitach-na-umb-pre-erasmus.html .
Na fakultnej úrovni je v platnosti Smernica č. 1/2020 o študentských zahraničných študijných pobytoch, praktických stážach, jazykových kurzoch a ich vzťahu k štúdiu na FF UMB – link:
https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=23440).
Stratégia internacionalizácie UMB – link:
https://www.umb.sk/en/international
definuje kľúčové princípy a priority v zmysle aktivít a oblastí záujmu v medzinárodnej spolupráci.
Uvádzajú sa v nej 3 hlavné strategické ciele:
a) internacionalizácia obojsmerne – UMB podporuje mobilitné aktivity prichádzajúcich a odchádzajúcich študentov, pedagógov a zamestnancov vo všetkých prístupných mobilitných rámcoch a grantových programoch. Vytvára príležitosti na tvorbu finančných zdrojov na realizáciu mobility v rámci medziuniverzitných partnerstiev;
b) transverzálna internacionalizácia – prítomnosť medzinárodnej dimenzie vo všetkých činnostiach vrátane vzdelávania, vedy a rozvoja UMB je chápaná ako výsledok vnútornej inštitucionálnej synergie a zároveň cieleného kultivovania spojení s univerzitnými partnermi v zahraničí;
c) viacjazyčná univerzita – UMB aktívne presadzuje politiku rôznorodosti, viacjazyčnosti a otvorenosti kultúrneho dialógu.
V súlade so spoločnou filozofiou všetkých fakúlt je absolvovanie mobility ponúkané každému študentovi UMB. Kritériá prideľovania mobilít, definované v smernici č. 4/2019, zohľadňujú na prvom mieste záujem UMB vyslať na mobilitu čo najväčší počet študentov, v druhom rade vyhovieť záujmu o opakovanú mobilitu alebo o jej predĺženie. Zvyšovanie študentskej mobility sa osobitne podporuje v 3. stupni štúdia, kde je absolvovanie študijného alebo výskumného pobytu v zahraničí integrálnou súčasťou väčšiny študijných programov ponúkaných na UMB.
V súlade s Erasmus Policy Statement UMB na 2021 – 2028 základným nástrojom podpory mobilít ostane program Erasmus+. Tento program je implementovaný na úrovni všetkých štrukturálnych jednotiek UMB a jeho administrácia podlieha vnútorným predpisom UMB. Cieľom UMB je zapojiť sa do všetkých kľúčových akcií Erasmus+, do všetkých čiastkových aktivít a výziev podľa potreby akademickej obce. UMB sa systematicky venuje precíznej administrácii akcie Erasmus+ KA1, ktorá dlhodobo prináša univerzite pozitívne výsledky v oblasti internacionalizácie.
UMB sa zaviazala presadzovať automatické uznávanie výsledkov štúdia získaných v rámci individuálnych mobilít študentov v Smernici č. 4/2019 o mobilitách Erasmus+ na UMB. Nutnosť riadne implementovať túto požiadavku sa vzťahuje na vysielané mobility na štúdium. Uznávanie kreditov v systéme ECTS je umožnené vďaka precíznemu monitorovaniu mobilitných aktivít v etape pred mobilitou, počas nej i po nej. Pred mobilitou sa maximálna pozornosť venuje motivovaniu študentov a sprostredkovaniu komunikácie medzi študentmi a prijímajúcimi inštitúciami tak, aby bolo možné vypracovať pre každého študenta realistický personalizovaný študijný plán (learning agreement) zohľadňujúci požiadavky, ktoré študenti majú naplniť doma, a zároveň aj možnosti, ktoré ponúka prijímajúca inštitúcia. Learning agreement zostáva aj v ďalších fázach realizácie mobility kľúčovým a záväzným dokumentom.
Počas mobility referát pre medzinárodnú spoluprácu v úzkej spolupráci s katedrovými koordinátormi poskytuje priebežnú podporu študentom vyslaným na mobilitu. Akýkoľvek prípadný nesúlad medzi záväzkami definovanými v learning agreement a realitou na prijímajúcej inštitúcii sa rieši tak, aby študent mal možnosť získať potrebné ECTS kredity za obdobie mobility. Študent má možnosť včas upozorniť na nezrovnalosti v ponuke predmetov tak, aby mohlo byť navrhnuté vhodné riešenie situácie v spolupráci všetkých zúčastnených strán.
Po mobilite pracovníčky referátu pre medzinárodnú spoluprácu v spolupráci so študijnými oddeleniami fakúlt a katedrovými koordinátorkami potvrdia uznanie ECTS kreditov získaných v zahraničí.
UMB podporuje tiež uznávanie kombinovaných (blended) a virtuálnych mobilít v súlade s platnou domácou a európskou legislatívou.
Cieľom medzinárodnej vzdelávacej mobility v rámci kľúčovej aktivity 1 (KA1 – Vzdelávacia mobilita jednotlivcov) je osobný rozvoj, zlepšenie vzdelávacích výsledkov a zvýšenie zamestnateľnosti študentov, zlepšenie odborných kompetencií zamestnancov, zlepšenie pripravenosti na zmeny z hľadiska modernizácie a internacionalizácie vzdelávacej inštitúcie a zvýšenie kvality vo výučbe a učení. Všetky podporované aktivity musia mať pozitívny a dlhodobý vplyv nielen na účastníkov, ale aj na zapojené inštitúcie.
Mobility Erasmus+ v rámci projektov 103 (mobilita jednotlivcov medzi krajinami programu) a 107 (mobilita jednotlivcov medzi krajinami programu a partnerskými krajinami) kľúčovej akcie KA1 sa realizujú na základe bilaterálnych zmlúv uzatvorených medzi vysokoškolskými inštitúciami. V programe Erasmus+ musí mať každá vysokoškolská inštitúcia platnú chartu ECHE.
Organizácia individuálnych mobilít sa riadi Smernicou č. 4/2019 o mobilitách Erasmus+ na UMB. Výzva na podávanie prihlášok na mobility je zverejnená každý rok v prvej polovici zimného semestra. Záujemcovia o mobilitu predkladajú prihlášku a motivačný list. V prihláške majú možnosť označiť výber 3 prijímajúcich inštitúcií, o ktoré majú záujem. Následne sa uskutočňuje predvýber účastníkov, ktorý pozostáva z hodnotenia zaslaných podkladov a osobného pohovoru. Hodnotenými kritériami výberu sú:
- prospech (max. 40 %),
- účasť na Študentskej vedeckej konferencii alebo iná forma reprezentácie UMB v oblasti športu, umenia a pod. (max. 10 %),
- iné aktivity v prospech UMB/fakulty/katedry vrátane dobrovoľníckych aktivít (max. 15 %),
- jazyková príprava (max. 10 %),
- motivácia (max. 10 %),
- predbežný študijný plán (max 15 %).
Je nevyhnutné, aby si študenti vyberali univerzity, na ktorých môžu študovať svoj odbor a špecializáciu. V spolupráci s katedrovými koordinátorkami a referátom pre medzinárodnú spoluprácu vopred pripravia predbežný študijný plán.
Výsledky predvýberov sú základom na zostavenie žiadosti o grant, ktorá sa každoročne predkladá Národnej agentúre programu Erasmus+. Výsledky predvýberov sú študentom oznámené po pridelení grantu Národnou agentúrou. Nasleduje etapa praktickej administratívnej prípravy mobilít. Ide o komunikáciu s partnerskými inštitúciami a nomináciu študentov.
Študent pošle partnerskej inštitúcii learning agreement a ďalšie dokumenty podľa požiadavky partnera (výpis známok zo štúdia, doklad o zabezpečenom ubytovaní, prípadne jazykový certifikát).
Referát pre medzinárodnú spoluprácu pripravuje finančnú zmluvu a sprevádza študenta v procese zabezpečovania poistenia, ubytovania a samotného vycestovania. Po návrate z mobility je získané hodnotenie za predmety absolvované na prijímajúcej inštitúcii zapísané do akademického systému AIS.
Univerzita má uzatvorených približne 130 bilaterálnych dohôd, ďalšie sú uzatvorené na úrovni jednotlivých fakúlt. Referát pre medzinárodnú spoluprácu sprostredkúva tiež možnosti stáží. Filozofická fakulta má okrem zmlúv ERASMUS+ uzatvorené bilaterálne zmluvy o spolupráci a študentstvo má možnosť využiť ďalšie projektové či iné zmluvné možnosti štúdia v zahraničnej inštitúcii. Zmluvy sa v pravidelných intervaloch obnovujú na základe histórie spolupráce a na podnet katedier sa uzatvárajú nové zmluvy. Ich zoznam je zverejnený na webovej stránke fakulty.
Primárnym predpokladom prijatia uchádzačov na bakalárske štúdium v študijnom programe slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov je ukončené úplné stredné vzdelanie alebo úplné stredné odborné vzdelanie s maturitou. Požadovaným dokladom o nadobudnutí vzdelania je úradne overená kópia maturitného vysvedčenia. Od uchádzačov o štúdium v tomto programe sa očakáva prehĺbený vzťah k filológii a kultúrnej oblasti, komunikatívnosť, ale predovšetkým vôľa systematicky pracovať na svojom ďalšom vzdelaní, ako aj zvládnutie študijnej záťaže.
Odkaz na aktuálne zverejnené požiadavky:
https://www.ff.umb.sk/uchadzaci/ponuka-studia-2022-2023
Informácie o prijímacom konaní sú zverejňované na webovej stránke fakulty v časti Uchádzači. Je presne stanovený termín podávania prihlášok v elektronickej aj papierovej forme.
Študijný program je určený len pre zahraničných uchádzačov. Základnou podmienkou prijatia na bakalárske štúdium je nadobudnutie úplného stredného vzdelania alebo úplného stredného odborného vzdelania na úrovni adekvátnej slovenskému vzdelávaciemu systému a jeho požiadavkám. Keďže ide o osoby, ktoré ukončili stredoškolské vzdelanie mimo územia Slovenskej republiky, je nutné predložiť uznanie dokladu o získanom vzdelaní. Povinnou prílohou prihlášky na študijný program je motivačný list k štúdiu, vypracovaný v anglickom jazyku v rozsahu maximálne 1 normostrany. Motivačný list obsahuje:
1. základné údaje o predchádzajúcom štúdiu a záujmoch, dôvod záujmu o štúdium v študijnom programe slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov a dôvod záujmu o štúdium na Slovensku;
2. predchádzajúce študijné úspechy (doložiť fotokópie príslušných dokladov, napr. diplom, ocenenie v súťaži a pod.);
3. prečo je uchádzač vhodným kandidátom na štúdium v študijnom programe slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov;
4. plány do budúcnosti (po ukončení štúdia), príp. ako tieto plány súvisia so štúdiom slovenčiny. Motivačné listy sú hodnotené na základe týchto kritérií: pôvodnosť motivačného listu; dodržanie formálnych kritérií; dodržanie obsahových kritérií; obsahová a štylistická originalita, tvorivá invencia.
Prijímacia komisia určuje poradie uchádzačov na základe anonymného posúdenia motivačných listov.
Dôležité hypertextové odkazy:
Študijný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 9 link:
https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb
AR 2021/2022:
počet prihlášok: 95,
počet prijatých študentov: 44,
počet zapísaných študentov: 49.
Postupy získavania spätnej väzby na kvalitu vzdelávania na UMB upravuje smernica č. 2/2022 Pravidlá hodnotenia kvality vzdelávania na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:
https://www.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=i&ID=6748
Monitorovanie kvality vzdelávania sa realizuje viacerými formami, ktoré umožňujú získať relevantné údaje.
Študentstvo má možnosť každoročne vyjadriť svoje hodnotenie v anonymnom dotazníku. Výsledky sa po spracovaní interpretujú a implementujú vo vzdelávacom procese. Okrem pravidelného dotazníkového získavania dát sa podľa potreby organizujú na fakulte dotazníkové prieskumy zamerané na aktuálne otázky – napríklad realizácia online vzdelávania a pod.
Počas semestra sa organizuje stretnutie so študentstvom daného programu, na ktorom sa venuje pozornosť študentským otázkam vrátane podnetov na skvalitnenie študijného programu. Na fakultnej úrovni sa pri rôznych príležitostiach organizujú stretnutia s nominovanými osobami z radov študentstva, ktoré reagujú aj na kvalitu vzdelávacieho procesu a poskytujú dôležité informácie.
Zapojenie študentstva do činnosti akademického senátu dáva možnosti na zisťovanie spätnej väzby. Na katedrách pracuje študijná poradkyňa a jednou z jej úloh je reagovať na študentské podnety a distribuovať ich k zodpovedným osobám.
Poskytovanie spätnej väzby je kontinuálne podporované a študentstvo je stimulované k tomu, aby aktívne prispievalo k realizácii študijného programu.
Výsledky spätnej väzby od študentov sú analyzované a interpretované podľa toho, o aké získavanie spätnej väzby ide. Dáta z univerzitného a fakultného zisťovania sa prerokúvajú na grémiu dekana, na kolégiu dekana a následne na zasadnutiach katedier, kde sa prijímajú opatrenia na zvyšovanie kvality študijného programu. Údaje zo spätnej väzby sú dostupné pre kompetentné osoby. Okrem toho sa o spätnej väzbe diskutuje aj na podujatiach zameraných na reflexiu akademickej činnosti na fakulte, napr. na fakultných dňoch. Spätná väzba poskytnutá mimo hromadného zisťovania na univerzitnej či fakultnej úrovni (napríklad na katedrových stretnutiach so študentstvom alebo pri individuálnych rozhovor, či ako individuálna písomná spätná väzba) je zhodnotená osobami zodpovednými za študijný program a podľa potreby je prediskutovaná s dotknutými osobami a implementovaná v študijnom programe.
Výsledky študentských ankiet na FF UMB, link:
Spätná väzba je získavaná od študentstva bezprostredne po absolvovaní štátnej skúšky. Jej výsledky sumarizuje študijné oddelenie. Získané dáta sú po zhodnotení a prerokovaní v grémiu dekana a v kolégiu dekana analyzované tiež na katedrovej úrovni. Od absolventstva sa spätná väzba získava formou individuálnych rozhovorov a nie je spracovaná v písomnej podobe. Jej výsledky analyzujú a interpretujú osoby zodpovedné za študijný program a po jej zhodnotení prijímajú potrebné opatrenia.
Výsledky hodnotenia študijných programov v závere štúdia, link:
https://www.ff.umb.sk/studium/ankety
Sprievodca štúdiom 2022/2023
https://www.ff.umb.sk/studium/sprievodca-studiom/sprievodca-studiom-2022-2023
Internátny poriadok študentských domovov SÚZ UMB
Štipendiá a pôžičky
https://www.umb.sk/studium/student/stipendia-a-pozicky.html
Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom a udeľovaním vedecko-pedagogických titulov na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici na akademický rok 2021/2022
https://www.umb.sk/studium/student/platby-umb/skolne-a-poplatky
Všeobecné informácie o platbách na UMB
https://www.umb.sk/studium/student/platby-umb/vseobecne-informacie.html
Smernica č. 6/2021 Knižničný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
Možnosti ubytovania a stravovania študentov