Opis študijného programu
Študijný program xSjZ - slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov
Štúdium stupeň - I. - bakalársky, forma - denná, typ - jednoodborové štúdium
Názov vysokej školy Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
Sídlo vysokej školy Národná 12, 974 01 Banská Bystrica
Názov fakulty Filozofická fakulta
Sídlo fakulty Tajovského 40, 97401 Banská Bystrica
Orgán vysokej školy na schvaľovanie študijného programu:
Rada pre vnútorný systém kvality UMB v súlade so štatútom rady schváleným Vedeckou radou UMB dňa 10.12.2020 a v súlade so smernicou č. 1/2021 Vytváranie, úprava a schvaľovanie študijných programov a podávanie žiadostí SAAVŠ zo dňa 26.1.2021 schválenou rektorom UMB.
Dátum schválenia študijného programu alebo úpravy študijného programu:
12.07.2022
1. Základné údaje o študijnom programe
a) Názov študijného programu a číslo podľa registra študijných programov.
slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov 101009
b) Stupeň vysokoškolského štúdia a ISCED-F kód stupňa vzdelávania.
645 – bakalársky študijný program (akademicky orientovaný)
c) Miesto/-a uskutočňovania študijného programu.
Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, Tajovského 40, 974 01 Banská Bystrica
d) Názov a číslo študijného odboru, v ktorom sa absolvovaním študijného programu získa vysokoškolské vzdelanie, alebo kombinácia dvoch študijných odborov, v ktorých sa absolvovaním študijného programu získa vysokoškolské vzdelanie, ISCED-F kódy odboru/ odborov.
7320 filológia 0231 Osvojenie si jazyka
e) Typ študijného programu: akademicky orientovaný, profesijne orientovaný; prekladateľský, prekladateľský kombinačný (s uvedením aprobácií); učiteľský, učiteľský kombinačný študijný program (s uvedením aprobácií); umelecký, inžiniersky, doktorský, príprava na výkon regulovaného povolania, spoločný študijný program, interdisciplinárne štúdiá.
akademicky orientovaný
f) Udeľovaný akademický titul pred menom.
Bc.
g) Forma štúdia.
denná
i) Jazyk alebo jazyky, v ktorých sa študijný program uskutočňuje.
hlavný jazyk uskutočňovania – slovenský
j) Štandardná dĺžka štúdia vyjadrená v akademických rokoch.
3 roky
k) Kapacita študijného programu (plánovaný počet študentov), skutočný počet uchádzačov a počet študentov.
plánovaný počet novoprijatých študentov (AR 2022/2023): 20 skutočný počet uchádzačov (AR 2021/2022): 95 reálny počet študentov: 71 (k 31. 10. 2021)
2. Profil absolventa a ciele vzdelávania
a) Vysoká škola popíše ciele vzdelávania študijného programu ako schopnosti študenta v čase ukončenia študijného programu a hlavné výstupy vzdelávania.

Všeobecná charakteristika znalostí a kompetencií absolventa 

Absolvent študijného programu slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov nadobudne okrem všeobecných znalostí o slovenskom jazyku a špecificky jazykovo zameranej komunikačnej kompetencie i kompetenciu lingvistickú, lingvokultúrnu, sociolingvistickú a pragmatickú, v súlade s obsahom jednotlivých úrovní podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. Ovládať slovenský jazyk na úrovni C2 znamená i to, že jej používateľ nielen chápe status slovenčiny ako majoritného jazyka, ale si aj uvedomuje hodnotu, ktorú on sám jej znalosťou na tejto úrovni osobne získava.

Koncepcia viacjazyčnosti, uplatnená v opisovanom študijnom programe, umožňuje využiť potenciál študujúcich na to, aby:

·        profesionálne nadobudli a rozšírili si jazykové a komunikačné kompetencie v slovenskom jazyku;

·        si osvojili pravidlá a oboznámili sa so zákonitosťami a možnosťami používania slovenčiny v štandardných a v špecifických komunikačných situáciách na rôznych úrovniach spoločenského a hospodárskeho života;

·        boli schopní primerane a úspešne komunikovať nielen kultivovanou spisovnou slovenčinou, ale v bežnej hovorenej komunikácii vhodne využívať i hovorovú slovenčinu, a tak presvedčivo a zrozumiteľne vyjadriť svoje názory a postoje.

 

Teoretické vedomosti absolventa

Absolvent:

·        disponuje prierezovými vedomosťami súvisiacimi s percepciou slovenčiny a jej jazykovým systémom (vrátane základov jazykovedy, slovenských dejín, doplnených o vývin slovenskej kultúry a vzťahy slovenčiny k slovanským a neslovanským jazykom) а s produkciou rečových a komunikačných zručností (vrátane prekladu a tlmočenia);

·        má primerané poznatky z oblastí potrebných pri tvorení komunikátov v bežnej praxi (analýza a hodnotenie písaných a hovorených komunikátov, základy verbálnej a neverbálnej komunikácie, profesijná slovenčina);

·        ovláda pravopis a dokáže urobiť adekvátne jazykové korektúry textov;

·        disponuje vedomosťami o národnom jazyku a literatúre, ktoré zodpovedajú súčasnému stavu poznania, a je schopný posudzovať slovenský jazyk, slovenskú literatúru a kultúru vo väzbách a vzťahoch so širším sociokultúrnym prostredím.


Praktické schopnosti a zručnosti absolventa

Absolvent:

·        rozumie slovenským komunikátom každodennej i vybranej odbornej problematiky a chápe ich význam;

·        aktívne využíva štúdiom získané informácie a v nových súvislostiach ich vhodne a funkčne ďalej sprostredkúva;

·        je schopný uvádzať v logických súvislostiach, ako aj utvárať a argumentačne podporovať vlastné úsudky k naštudovaným relevantným údajom, pričom využíva vedomosti získané štúdiom odbornej literatúry;

·        vie samostatne tvoriť a adekvátne interpretovať texty vrátane formulovania a riešenia primerane náročného odborného problému;

·        pozná, účelne ovláda a pohotovo využíva elektronické a digitálne technológie vrátane lingvistických e-zdrojov – textových korpusov, digitálnych lexikografických prác, odborných časopisov a pod. pri vyhľadávaní lingvistických informácií, pri produkcii a korigovaní vlastných komunikátov, pri výskume a ďalšom vzdelávaní;

·        nadobúda zručnosť pri práci s textom (korektúry, preklad, tlmočenie).

b) Vysoká škola indikuje povolania, na výkon ktorých je absolvent v čase absolvovania štúdia pripravený a potenciál študijného programu z pohľadu uplatnenia absolventov.

lektor ďalšieho vzdelávania 2320002

pracovník pre spracovanie textov 4131002

hovorca 2432002

kultúrno-osvetový pracovník 3332004

odborný pracovník verejnej správy v oblasti kultúry 3359021

dokumentátor zbierkových predmetov v múzeu, galérii 2621005

c) Relevantné externé zainteresované strany, ktoré poskytli vyjadrenie alebo súhlasné stanovisko k súladu získanej kvalifikácie so sektorovo-špecifickými požiadavkami na výkon povolania.

Studia Academica Slovaca, Filozofická fakulta Univerzity Komenského, Gondova ulica 2, 811 02 Bratislava 1


RK Centrum UNIVERSA, súkromná jazyková škola a vzdelávacia inštitúcia, Lazovná 11, 974 01 Banská Bystrica


Múzeum SNP v Banskej Bystrici, Kapitulská 23, 975 59 Banská Bystrica

3. Uplatniteľnosť
a) Hodnotenie uplatniteľnosti absolventov študijného programu.

Ide o relatívne nový študijný program, ktorý sa realizuje od akademického roka 2016/2017. Prví absolventi našli uplatnenie vo sfére vzdelávania (napr. lektorka cudzieho jazyka v súkromnej jazykovej škole Best language centre v Kyjeve), marketingu a reklamy (napr. práca v marketingovej agentúre Boosters so sídlom v Banskej Bystrici; vytváranie reklám pre klientov, práca s textom).

c) Hodnotenie kvality študijného programu zamestnávateľmi (spätná väzba).

Hodnotenie nadväzuje na poskytnutie podkladov od zainteresovaných strán a potenciálnych zamestnávateľov participujúcich na úpravách študijného programu.

4. Štruktúra a obsah študijného programu
a) Vysoká škola popíše pravidlá na utváranie študijných plánov v študijnom programe.

Pravidlá na utváranie študijných plánov v bakalárskom štúdiu sa viažu na nasledujúce východiská:

·        obsah študijného programu zodpovedá aspoň 3/5 obsahu študijného odboru,

·        študijný program bakalárskeho štúdia je zostavený tak, aby jeho absolvovaním získal študent vysokoškolské vzdelanie, v ktorom jadro vedomostí tvorí 135 kreditov zo 180 kreditov,

·        súčasťou štúdia každého študijného programu je záverečná práca, ktorá spolu s jej obhajobou tvorí jeden predmet,

·        bakalársky študijný program sa zameriava na získanie teoretických a praktických poznatkov založených na súčasnom stave vedy alebo umenia,

·        akademicky orientované bakalárske študijné programy sa zameriavajú na pokračovanie vo vysokoškolskom štúdiu druhého stupňa.

Odporúčaný študijný plán (OŠP) je zostavený tak, aby jeho absolvovaním študent splnil podmienky na úspešné skončenie štúdia v rámci štandardnej dĺžky štúdia zodpovedajúcej študijnému programu. Obsahuje názvy povinných, povinne voliteľných predmetov, počet kreditov pre predmety študijného programu, týždennú výmeru hodín v dennej forme štúdia, základné vzdelávacie činnosti a ich výmeru v hodinách, odporúčaný semester štúdia, meno garanta predmetu. Denná forma štúdia je organizovaná tak, že štúdium podľa OŠP zodpovedá v závislosti od študijného programu z hľadiska časovej náročnosti práce študenta rozsahu 1 800 hodín za akademický rok vrátane samostatného štúdia a samostatnej tvorivej činnosti (t. j. 30 hodín na jeden kredit). Na základe OŠP si študent zostaví svoj osobný študijný plán. Tento plán určuje časovú a obsahovú postupnosť predmetov študijného programu. Študent si zostavuje študijný plán postupne, sám alebo v spolupráci so študijným poradcom, zápisom predmetov na jednotlivé semestre a roky štúdia.

 

Zostavovanie študijných plánov sa riadi ustanoveniami Študijného poriadku Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, ktorý určuje organizáciu a uplatňovanie kreditového systému štúdia; čl. 3, ods. 4, 6, čl. 4, 8, link:

https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb

Štruktúra študijných programov FF UMB od AR 2022/2023 a návody pre študentov, link:

https://www.ff.umb.sk/studium/smernice-a-navody-pre-studentov-10787/navody-pre-studentov.html

b) Vysoká škola zostaví odporúčané študijné plány pre jednotlivé cesty v štúdiu.

Slovencina_v_lingvokult_kompetencii_zahr_stud_Bc_D_OSP

https:/ais2.umb.sk/ais/start.do


c) V študijnom pláne spravidla uvedie:

Bližšie k štruktúre jednotlivých študijných programov:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8607


Celkový počet kreditov ŠP na riadne skončenie štúdia: 180 ECTS kreditov


Počet kreditov za povinné predmety: 126

Štátna skúška. Bakalárska práca s obhajobou: 10

Počet kreditov za povinne voliteľné predmety: 26

z toho za povinne voliteľné moduly: 20 (10+10)

z toho za základné akademické kompetencie: 6 (3+3)

Počet kreditov za výberové predmety: 18

d) Vysoká škola uvedie počet kreditov, ktorého dosiahnutie je podmienkou riadneho skončenia štúdia a ďalšie podmienky, ktoré musí študent splniť v priebehu štúdia študijného programu a na jeho riadne skončenie, vrátane podmienok štátnych skúšok, pravidiel na opakovanie štúdia a pravidiel na predĺženie, prerušenie štúdia.
180 ECTS kreditov
e) Vysoká škola pre jednotlivé študijné plány uvedie podmienky absolvovania jednotlivých častí študijného programu a postup študenta v študijnom programe v štruktúre:

Počet kreditov na riadne ukončenie štúdia je 180 v ŠP s trojročnou štandardnou dĺžkou. Na riadne ukončenie štúdia musí študent získať predpísaný počet kreditov absolvovaním všetkých predmetov stanovených študijným plánom: 126 kreditov za povinné predmety, 26 kreditov za povinne voliteľné predmety a 18 kreditov za výberové predmety; obhájiť záverečnú prácu a vykonať štátnu skúšku (10 kreditov). Štátna skúška pozostáva z kolokviálnej obhajoby bakalárskej práce. Ďalšie podmienky pre priebeh štúdia, vrátane podmienok štátnych skúšok, pravidiel na opakovanie štúdia a pravidiel na predĺženie, prerušenie štúdia upravuje Študijný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 21, 24, 25, link:

https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb


Podmienky na riadne skončenie štúdia v konkrétnom študijnom programe (s uvedením potrebného počtu kreditov v rámci jednotlivých typov predmetov/blokov) sú konkretizované v dokumente Sprievodca štúdiom na Filozofickej fakulte UMB v Banskej Bystrici:

https://www.ff.umb.sk/studium/sprievodca-studiom .



 

f) Vysoká škola popíše pravidlá pre overovanie výstupov vzdelávania a hodnotenie študentov a možnosti opravných postupov voči tomuto hodnoteniu.

Hodnotenie študijných výsledkov študenta v rámci študijného predmetu sa uskutočňuje priebežnou kontrolou počas výučbovej časti semestra a na ich základe záverečným ukončením študijných povinností. Formy hodnotenia a ich podiel na celkovom hodnotení štúdia je uvedený v informačnom liste predmetu. Absolvovanie predmetu sa zvyčajne hodnotí známkou (pri niektorých predmetoch sa v súlade s informačným listom predmetu používa aj hodnotenie „absolvoval“/„neabsolvoval“). Hodnotenie známkou sa uskutočňuje na základe celkovej percentuálnej úspešnosti študenta vo všetkých formách hodnotenia študijných výsledkov v rámci predmetu podľa klasifikačnej stupnice, ktorú tvorí šesť klasifikačných stupňov (A, B, C, D, E, FX).

Študent úspešne absolvoval predmet a získal zaň kredity, ak jeho výsledky boli ohodnotené niektorým z klasifikačných stupňov od A po E, alebo získal hodnotenie „absolvoval“. Za vypísanie dostatočného počtu termínov a ich dodržanie zodpovedá vedúci pracoviska, ktoré predmet zabezpečuje. Podvádzanie pri vykonávaní študijnej povinnosti sa pokladá za disciplinárny priestupok. Vyučujúci po zohľadnení závažnosti priestupku rozhodne o opatrení (špecifikovanom v čl. 18, bode 7 študijného poriadku). 

Osoby zodpovedné za hodnotenie predmetu zapisujú výsledky ukončenia študijnej povinnosti v predmete v stanovených termínoch v AiS2. Ak študent nezískal kredity za predmet v riadnom termíne, má právo na jeden opravný termín. Ak sa riadneho alebo opravného termínu z objektívnych dôvodov akceptovaných skúšajúcim nezúčastnil, má právo prihlásiť sa na iný z vypísaných termínov. Podmienky na úspešné absolvovanie predmetu sú uvedené v informačnom liste predmetu a vyučujúci ich zverejní na začiatku semestra. Riadny i opravný termín musí byť v AIS riadne vyznačený. Nesplnenie podmienok v riadnom i v opravnom termíne zapisuje učiteľ do AiS2. Študent, ktorý z vážnych zdravotných alebo osobných dôvodov nemôže vykonať študijné povinnosti v stanovenom termíne, môže ich na základe odsúhlasenej písomnej žiadosti vykonať v inom určenom termíne.

Kontrolu priebehu štúdia študenta vykonáva študijné oddelenie po absolvovaní časti štúdia určenej  študijným programom alebo študijným poriadkom. Formu kontroly priebehu štúdia predstavujú kontrolné etapy štúdia určené študijným poriadkom UMB alebo fakulty, ak sa študijný program uskutočňuje na fakulte.

Podmienkou na úspešné absolvovanie štúdia je vykonanie štátnej skúšky v súlade s akreditovaným študijným programom. Podmienkou ukončenia štúdia študijného programu je aj záverečná práca, ktorá spolu s jej obhajobou tvorí jeden predmet; obhajoba záverečnej práce patrí medzi štátne skúšky. Priebeh štátnej skúšky a vyhlásenie jej výsledkov sú verejné. Rozhodovanie skúšobnej komisie o výsledkoch štátnej skúšky sa uskutoční na neverejnom zasadnutí skúšobnej komisie. Členmi komisie na štátnej skúške sú vysokoškolskí učitelia pôsobiaci vo funkciách profesorov a docentov a ďalší odborníci schválení príslušnou vedeckou radou (ak ide o bakalársky študijný program aj vysokoškolskí učitelia vo funkcii odborného asistenta s vysokoškolským vzdelaním tretieho stupňa). Výsledok štátnej skúšky sa hodnotí známkou podľa šesťstupňovej klasifikačnej stupnice. Ak študent v bakalárskom štúdiu nevyhovel na štátnej skúške v riadnom termíne, môže štátnu skúšku vykonať v opravnom termíne. Ak študent nebol úspešný na štátnej skúške, má možnosť si ju zapísať ešte raz, maximálne však do dvoch rokov po skončení štandardnej dĺžky štúdia. V prípade druhého zápisu na štátnu skúšku po jej neúspešnom vykonaní je študent vylúčený zo štúdia.

Celkové hodnotenie štúdia študijného programu sa vykonáva po splnení všetkých povinností predpísaných študijným programom vrátane vykonania štátnej skúšky. Vyjadruje stupňami „prospel s vyznamenaním“, „prospel“. Každý stupeň vysokoškolského štúdia sa hodnotí samostatne. Stupňom „prospel s vyznamenaním“ sa študent prvého/druhého stupňa štúdia hodnotí, ak jeho vážený študijný priemer je najviac 1,25; na štátnej skúške alebo štátnych skúškach bol klasifikovaný stupňom „A“. V ostatných prípadoch sa študent hodnotí stupňom „prospel“.

Overovanie výstupov vzdelávania sa riadi Študijným poriadkom Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 18, 19, ods. 1, 2, čl. 21, čl. 23, link:

https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb


g) Podmienky uznávania štúdia, alebo časti štúdia.

Podmienky uznávania štúdia alebo jeho časti sa riadia usmerneniami Študijného poriadku Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 15, ods. 9, link:

https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb   

a Usmernením k uznávaniu predmetov na FF UMB, link:

https://www.ff.umb.sk/studium/studijne-oddelenie/usmernenie-k-uznavaniu-predmetov-na-ff-umb.html

Ďalšie dôležité dokumenty:

Smernica č. 11/2021 o udeľovaní ECTS kreditov za extrakurikulárne aktivity na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:

https://www.umb.sk/studium/student/kreditovy-system-studia/uznavanie-extrakurikularnych-aktivit-na-umb  

Uznávanie dokladov o vzdelaní:

https://www.umb.sk/studium/student/uznavanie-dokladov-o-vzdelani.html

h) Vysoká škola uvedie témy záverečných prác študijného programu (alebo odkaz na zoznam).

Témy záverečných prác sa schvaľujú, zverejňujú a prideľujú študentom v zmysle platných ustanovení Študijného poriadku Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 22, link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=6894

a Smernice č. 9/2021 o záverečných, rigoróznych a habilitačných prácach na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, čl. 2, 3, 4, link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8468

Pri formulovaní tém sa prihliada na profil absolventa študijného programu, ale aj motiváciu konkrétneho študenta a na prebiehajúce aktuálne výskumné projekty.


Témy záverečných prác na akademický rok 2020/2021

Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine

Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ruštine

Jazykové interferencie ukrajinčiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka

Jazykové interferencie ruštiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka

Motivačná charakteristika muzikoným (vlastných mien hudobných diel)

Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka

Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ukrajinskom jazyku (komparatívna analýza)

Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ruskom jazyku (komparatívna analýza)

Expletíva (výplnkové slová) v mediálnych komunikátoch slovenských športovcov

Problémové javy slovenskej výslovnosti

Prvky slovanskej mytológie v textoch slovenskej a ruskej ľudovej piesne


Témy záverečných prác na akademický rok 2021/2022

Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine

Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ruštine

Jazyk v slovenských a ruských časopisoch pre ženy

Jazyk slovenskej a ukrajinskej hudby 21. storočia Jazyk slovenských seriálov Horná Dolná a Ministri

Interkultúrna komunikácia v univerzitnom prostredí

Komparácia jazykového obrazu mýtických postáv v ľudovej rozprávke

Komparácia jazykového obrazu mýtických postáv v detskej literatúre

Porovnanie mediálneho stvárnenia spoločenskej udalosti v slovenskej a zahraničnej mediálnej sfére Lexikálna analýza a komparácia komunikácie na sociálnych sieťach

Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka

Komparatívna analýza interjekcií v slovenskom a ukrajinskom jazyku

Komparatívna analýza interjekcií v slovenskom a ruskom jazyku

Jazyk a štýl poviedok víťazných prác súťaže Mladá slovenská poviedka

Problémy komunikácie v procese dištančnej výučby

Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine

Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ruštine

Jazykové interferencie ukrajinčiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka

Jazykové interferencie ruštiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka

Motivačná charakteristika muzikoným (vlastných mien hudobných diel)

Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka

Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ukrajinskom jazyku (komparatívna analýza) Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ruskom jazyku (komparatívna analýza)

Expletíva (výplnkové slová) v mediálnych komunikátoch slovenských športovcov

Problémové javy slovenskej výslovnosti

Prvky slovanskej mytológie v textoch slovenskej a ruskej ľudovej piesne


Témy záverečných prác na akademický rok 2022/2023

Slovensko-ruské/ukrajinské koncepty oslovenia v akademickom prostredí

Vybrané slová v slovenských frazeologizmoch

Reflexia ženy a ženských vlastností v slovenskej a ruskej/ukrajinskej frazeológii

Problematika kvantity slovenčiny a jej spracovanie v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka

Slovenské a ruské/ukrajinské frazeologizmy so zvieracím komponentom

Komparatívna analýza rámcových častí slovenských a ruských/ukrajinských rozprávok

Obrazné pomenovania s rastlinným komponentom v slovenčine a ukrajinčine/ruštine  

Obraz princeznej vo folklórnych naratívoch (slovenčina a ukrajinčina/ruština)  

Porovnanie slovenského a ukrajinského spisovného jazyka zo synchrónneho hľadiska  

Pranostiky v televíznych správach o počasí  

Prvky popkultúry v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka  

Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka

Kultúra vyjadrovania v elektronicky podmienenej komunikácii (správy o počasí)

Medzinárodný jazyk v slovanskom lingvokultúrnom prostredí

Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine

Ukrajinsko/Rusko-slovenský slovník ojkoným

Kulturémy v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka

Zobrazenie osôb mužského a ženského rodu v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka


Témy záverečných prác na akademický rok 2023/2024

Stereotypy a ich zobrazenie v televíznom seriáli Horná Dolná 

Stereotypy a ich zobrazenie vo filme Čiara 

Frazeologické jednotky s rastlinným komponentom. Porovnanie slovenčiny a ukrajinčiny/ruštiny

Environmentálna komunikácia na sociálnych sieťach. Porovnanie slovenčiny a ukrajinčiny/ruštiny

Antické frazeologizmy v slovenčine a ruštine

Jazykový obraz bosoráctva a čarodejníctva v slovenčine a ruštine/

Somatické frazémy v slovenčine a ruštine

Zvukové interferencie v hovorenej slovenčine ako reflexie cudzieho jazyka

Znelostná asimilácia a jej osobitosti v slovenskom a bieloruskom/ruskom/ukrajinskom* jazyku

Kulturémy v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka

Zobrazenie osôb mužského a ženského rodu v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka

Komparácia vybraných ortografických problémov v slovenskom a ..../inom slovanskom jazyku

 

 

i) Vysoká škola popíše alebo sa odkáže na:

Pravidlá pri zadávaní, spracovaní, oponovaní, obhajobe a hodnotení záverečných prác v študijnom programe.

Študent bakalárskeho štúdia je povinný zvoliť si tému záverečnej práce najneskôr do konca predposledného akademického roka svojho štúdia a prihlásiť sa na tému záverečnej práce v termíne určenom harmonogramom fakúlt prostredníctvom AiS2. Témy bakalárskych prác sa zverejnia v AiS2 v termíne stanovenom v harmonograme akademického roka. Za zverejnenie tém zodpovedá vedúci školiaceho pracoviska alebo ním poverená osoba. Študent sa na schválenú tému práce prihlási prostredníctvom AiS2 v termínoch určených harmonogramom štúdia. Zadanie záverečnej práce sa eviduje v AiS2. Náležitosti zadania záverečnej práce sú stanovené v AiS2. Dekan alebo ním poverená osoba určí študentovi so zadaním témy záverečnej práce vedúceho záverečnej práce. Osoba zodpovedná za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu alebo vedúci školiaceho pracoviska potvrdí v AiS2 študentovi zadanie záverečnej práce a vedúceho. Formálna úprava a štruktúra práce je špecifikovaná v Smernici č. 9/2021 o záverečných, rigoróznych a habilitačných prácach na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici (odkaz – pozri nižšie). Študent odovzdá záverečnú prácu do termínu stanoveného harmonogramom akademického roka príslušnej fakulty. Práca sa odovzdáva v elektronickej podobe prostredníctvom systému evidencie záverečných prác v AiS2 podľa vnútorného predpisu fakulty. Obhajoba záverečnej práce patrí medzi štátne skúšky. Štátna skúška v danom študijnom programe pozostáva z kolokviálnej obhajoby bakalárskej práce, ktorá sa vykoná pred skúšobnou komisiou, tvorenou najmenej štyrmi členmi. Priebeh obhajoby záverečnej práce, ktorá obsahuje utajované skutočnosti alebo osobné údaje, sa riadi § 62a zákona o vysokých školách. Záverečná práca sa zverejňuje a sprístupňuje verejnosti prostredníctvom Centrálneho registra záverečných prác.

 

Odkazy súvisiace s pravidlami a postupmi týkajúcimi sa záverečnej práce v študijnom programe:

Študijný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 21, 22, link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=6894

Smernica č. 9/2021 o záverečných, rigoróznych a habilitačných prácach na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8468

Návod na vloženie záverečnej práce do AiS2, link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8189


Možnosti a postupy účasti na mobilitách študentov.

Študenti študijného programu majú zabezpečený prístup a podporu pre realizáciu časti svojho štúdia v podobe zahraničného študijného pobytu a praktickej stáže prostredníctvom fakultných a univerzitných administrátorov pre medzinárodné vzťahy. Postup pre študentov, ktorí odchádzajú na zahraničný študijný pobyt, praktickú stáž, resp. jazykový kurz, určujú: Smernica č. 1/2020 o študentských zahraničných študijných pobytoch, praktických stážach, jazykových kurzoch a ich vzťahu k štúdiu na FF UMB, link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=23440 

a Smernica č. 4/2019 o mobilitách ERAZMUS+ na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link: https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=7215

V súvislosti s realizáciou študijných pobytov využíva systém štúdia zhromažďovanie a prenos kreditov v súlade s pravidlami obsiahnutými v študijnom programe v nadväznosti na predpisy Študijného poriadku Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 11, ods. 5 – 7, čl. 15, ods. 9, link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=6894

Možnosti štúdia v zahraničí, linky:

https://www.umb.sk/medzinarodne-vztahy/som-student-umb

https://www.ff.umb.sk/medzinarodna-spolupraca/studium-v-zahranici 

Pravidlá dodržiavania akademickej etiky a vyvodzovania dôsledkov.

Pravidlá dodržiavania akademickej etiky umožňujú podporovať mravné konanie a aktívne vystupovať proti všetkým neetickým praktikám, Akademická etika študentov predpokladá plnenie študijných povinností bez podvodov, klamstiev a v súlade s akademickými štandardmi vo svete, ale aj s univerzitnými predpismi a legislatívou. Etické zásady sú tvorené v súlade s cieľom Univerzity Mateja Bela podporovať humánne hodnoty a vytvárať dôstojné akademické prostredie. V nadväznosti na tento cieľ je pre študentov v rámci bloku predmetov základných akademických kompetencií zaradený aj povinne voliteľný predmet v bloku základných akademických kompetencií akademická etika.

Etický kódex študenta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:

https://www.umb.sk/univerzita/univerzita/o-univerzite/akademicka-etika-umb/eticka-komisia/eticky-kodex-studenta-umb.html

Štatút etickej komisie študentov, link:

https://www.umb.sk/univerzita/univerzita/o-univerzite/akademicka-etika-umb/eticka-komisia/statut-etickej-komisie-studentov.html

Všeobecné etické zásady vedeckovýskumnej, publikačnej či inej tvorivej činnosti zamestnankýň a zamestnancov FF UMB, link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=8561

Postupy aplikovateľné pre študentov so špeciálnymi potrebami.

Podmienky, pravidlá a postupy štúdia v prípade študentov so špeciálnymi potrebami sú konkretizované v osobitných dokumentoch, a to predovšetkým v Sprievodcovi štúdiom pre študentov so špecifickými potrebami na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, čl. 6, 8, 9; link:

https://www.ff.umb.sk/app/cmsSiteAttachment.php?ID=7168.

V dokumente je špecifikované: vymedzenie pojmu „študent so špecifickými potrebami (ŠP)“ a jeho presná charakteristika podľa typu postihnutia či ochorenia, práva a zodpovednosti uchádzača/študenta so ŠP, práva a zodpovednosť UMB, postup pri podaní žiadosti o primerané úpravy a podporné služby študenta so ŠP, úlohy univerzitného a fakultného koordinátora, materiálno-technické podmienky pre danú kategóriu študentov a predkladanie a vybavovanie žiadosti študenta o podporu štúdia.

Študent so špeciálnymi potrebami nájde požadované informácie (vrátane postupu v prípade záujmu študovať na UMB) priamo na webe univerzity, link:

https://www.umb.sk/studium/student/student-so-specifickymi-potrebami/informacie-pre-studentov-so-specifickymi-potrebami.html , resp. na webe Filozofickej fakulty UMB, link:

https://www.ff.umb.sk/studium/koordinatorka-pre-studentov-so-specifickymi-potrebami .

Študentom so špeciálnymi potrebami je na FF UMB k dispozícii aj fakultná koordinátorka Mgr. Jana Daubnerová, PhD. (pozri posledný odkaz).


Postupy podávania podnetov a odvolaní zo strany študentov.

Každý študent môže podať podnet alebo sťažnosť v zmysle smernice č. 2/2017 o vybavovaní sťažností na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, ak nadobudne pocit, že došlo k nespravodlivého zaobchádzaniu. Ak má pochybnosti o objektivite svojho hodnotenia, má možnosť požiadať o prešetrenie postupu zo strany vyučujúceho.

Študijný poriadok UMB vymedzuje ako úlohu študijných oddelení aj vybavovanie podnetov, sťažností a žiadostí študentov všetkých foriem a stupňov štúdia. Poradenstvo o možnostiach využitia prostriedkov nápravy poskytuje tiež študijný poradca.

Študijný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 17; link: https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb 

Smernica č. 2/2017 o vybavovaní sťažností na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:

https://www.umb.sk/univerzita/verejnost-a-media/peticie-a-staznosti/staznosti

5. Informačné listy predmetov študijného programu
V štruktúre podľa vyhlášky č. 614/2002 Z. z.

Slovencina_v_lingvokulturnej_kompetencii_zahr_stud_Bc_D_IL

https://ais2.umb.sk/ais/start.do

6. Aktuálny harmonogram akademického roka a aktuálny rozvrh
7. Personálne zabezpečenie študijného programu
a) Osoba zodpovedná za uskutočňovanie, rozvoj a kvalitu študijného programu (s uvedením funkcie a kontaktu).

prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc.

profesor

048 446 51 36

vladimir.patras@umb.sk

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/15456

b) Zoznam osôb zabezpečujúcich profilové predmety študijného programu s priradením k predmetu s prepojením na centrálny Register zamestnancov vysokých škôl, s kontaktom (môžu byť uvedení aj v študijnom pláne).

Mgr. Alexandra Chomová, PhD.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11283

Základy slovenskej lingvistiky

Receptívne zručnosti C2

Produktívne zručnosti C2

048 446 51 40 / alexandra.chomova@umb.sk


doc. PaedDr. Július Lomenčík, PhD.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11580

Receptívne zručnosti A,

Receptívne zručnosti B,

Receptívne zručnosti C1,

Receptívne zručnosti C1+

048 446 51 34 / julius.lomencik@umb.sk


doc. PhDr. Pavol Maliniak, PhD.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11247

Jazyky a kultúry stredovýchodnej Európy v stredoveku

048 446 71 18 / pavol.maliniak@umb.sk


prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/15456

Slovenčina v digitálnom prostredí

048 446 51 36 / vladimir.patras@umb.sk


Mgr. Gabriel Rožai, PhD.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29273

Produktívne zručnosti A

Produktívne zručnosti B

Produktívne zručnosti C1

Produktívne zručnosti C1+

Ortoepia a ortografia

048 446 51 39 / gabriel.rozai@umb.sk

c) Odkaz na vedecko/umelecko-pedagogické charakteristiky osôb zabezpečujúcich profilové predmety študijného programu.

VUPCH všetkých vyučujúcich sa nachádzajú v akademickom informačnom systéme AiS2

https://ais2.umb.sk/ais/start.do

d) Zoznam učiteľov študijného programu s priradením k predmetu a prepojením na centrálny register zamestnancov vysokých škôl, s uvedením kontaktov (môže byť súčasťou študijného plánu).

prof. PhDr. Alexandra Bitušíková, CSc.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11155

Kultúrne dedičstvo

048 446 7327, 048 446 6219

alexandra.bitusikova@umb.sk


doc. Mgr. Jaroslav Cepko, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11561

Analytické čítanie a písanie

048 446 7318

jaroslav.cepko@umb.sk


PhDr. Igor Cintula, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/45877

Prekladový seminár 1 (preklad úžitkových textov)

Prekladový seminár 2 (preklad v hospodárskej praxi)

048 446 5064

igor.cintula@umb.sk


PhDr. Annamária Genčiová, PhD.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/31314

Produktívne zručnosti C1

Produktívne zručnosti C1+

Receptívne zručnosti C2

Produktívne zručnosti C2

Ortoepia a ortografia

Slovenská kultúra a reálie

048 446 51 42

annamaria.genciova@umb.sk


prof. PaedDr. Martin Golema, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11263

Vývin slovenskej kultúry v európskom kontexte

048 446 73 28

martin.golema@umb.sk


Mgr. Veronika Gondeková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/31317

Receptívne zručnosti A

Produktívne zručnosti A

Receptívne zručnosti B

Produktívne zručnosti B

Receptívne zručnosti C1

Receptívne zručnosti C1+

Akademická slovenčina pre cudzincov

048 446 51 42

veronika.gondekova2@umb.sk


Mgr. Roman Hofreiter, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11612

Tvorba a prezentácia záverečných prác

048 446 7323

roman.hofreiter@umb.sk


doc. PhDr. Anita Huťková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11476

Štylistické praktikum

Translatológia

Efektívna komunikácia

048 446 51 41

anita.hutkova@umb.sk


doc. Mgr. Ivan Chorvát, M.A., CSc.

www.portalvs.sk/regzam/detail/8865

Tvorba a prezentácia záverečných prác

048 446 7324

ivan.chorvat@umb.sk


doc. PhDr. Andrea Klimková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/14726

Akademická etika

048 446 7316

andrea.klimkova@umb.sk


doc. PhDr. Marta Kováčová, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11470

Základy ruštiny

048 446 5054

marta.kovacova@umb.sk


doc. PhDr. Katarína Koštialová, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11324

Kultúrne dedičstvo

048 446 7327

katarina.kostialova@umb.sk


prof. Mgr. Jaromír Krško, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/8234

Stratifikácia slovenského jazyka

Frazeológia

048 446 51 43

jaromir.krsko@umb.sk


PhDr. Martin Kubuš, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11616

Anglický jazyk C1

048 446 5629

martin.kubus@umb.sk


doc. PaedDr. Július Lomenčík, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11580

Základy jazykovej kultúry a slovenčiny

Verejný odborný prejav

Vývin slovenskej kultúry v európskom kontexte

048 446 51 34

julius.lomencik@umb.sk


prof. PhDr. Peter Mičko, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11331

Slovenské dejiny 20. storočia

048 446 7119

peter.micko@umb.sk


doc. Mgr. Imrich Nagy, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11400

Základy latinčiny

048 446 7114

imrich.nagy@umb.sk


Mgr. Marieta Pastorková

Etnolingvistika

Slovenská sociolingvistika

048 446 51 43

marieta.pastorkova@umb.sk


prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc.

www.portalvs.sk/regzam/detail/15456

Slovenská sociolingvistika

Profesionálne čítanie

048 446 51 36

vladimir.patras@umb.sk


PhDr. Jana Pecníková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/25058

Základy francúzštiny

Interkultúrna komunikácia

048 446 5132

jana.pecnikova@umb.sk


Mgr. Anita Račáková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11484

Základy poľštiny

048 446 5051

anita.racakova@umb.sk


Mgr. Eva Reichwalderová, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11483

Základy španielčiny

048 446 5133

eva.reichwalderova@umb.sk


Mgr. Anton Repoň, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11635

Základy ruštiny

048 446 5054

anton.repon@umb.sk


Mgr. François Schmitt, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11479

Základy francúzštiny

048 446 5129

francois.schmitt@umb.sk


doc. Mgr. Martin Schmidt, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11314

Logická argumentácia

048 446 7321, 048 446 7421

martin.schmidt@umb.sk


Mgr. Ivan Souček, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/18486

Tvorba a prezentácia záverečných prác

048 446 7324

ivan.soucek@umb.sk


Mgr. Michal Šedík, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11330

Analytické čítanie a písanie

048 446 73120

michal.sedik@umb.sk


Mgr. Jana Štefaňáková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/9325

Základy nemčiny

Nemčina pre prax

048 446 5109

jana.stefanakova@umb.sk


doc. Mgr. Miloš Taliga, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11553

Analytické čítanie a písanie

048 446 73184

milos.taliga@umb.sk

e) Zoznam školiteľov záverečných prác s priradením k témam (s uvedením kontaktov).

Mgr. Anna Gálisová, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11251

Jazykové interferencie ukrajinčiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka

Jazykové interferencie ruštiny pri osvojovaní si slovenčiny ako cudzieho jazyka

Prvky slovanskej mytológie v textoch slovenskej a ruskej ľudovej piesne

Prirovnania so zvieracím komponentom v slovenčine a ukrajinčine/ruštine

Ukrajinsko/Rusko-slovenský slovník ojkoným

Antické frazeologizmy v slovenčine a ruštine

Jazykový obraz bosoráctva a čarodejníctva v slovenčine a ruštine

Somatické frazémy v slovenčine a ruštine

048 446 51 38

anna.galisova@umb.sk


Mgr. Veronika Gondeková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/31317

Komparácia jazykového obrazu mýtických postáv v ľudovej rozprávke

Komparácia jazykového obrazu mýtických postáv v detskej literatúre

Porovnanie mediálneho stvárnenia spoločenskej udalosti v slovenskej a zahraničnej mediálnej sfére

Lexikálna analýza a komparácia komunikácie na sociálnych sieťach

Problémy komunikácie v procese dištančnej výučby

Obrazné pomenovania s rastlinným komponentom v slovenčine a ukrajinčine/ruštine  

Obraz princeznej vo folklórnych naratívoch (slovenčina a ukrajinčina/ruština)  

Porovnanie slovenského a ukrajinského spisovného jazyka zo synchrónneho hľadiska  

Pranostiky v televíznych správach o počasí  

Prvky popkultúry v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka  

Stereotypy a ich zobrazenie v televíznom seriáli Horná Dolná 

Stereotypy a ich zobrazenie vo filme Čiara 

Frazeologické jednotky s rastlinným komponentom. Porovnanie slovenčiny a ukrajinčiny/ruštiny

Environmentálna komunikácia na sociálnych sieťach. Porovnanie slovenčiny a ukrajinčiny/ruštiny

048 446 51 42

veronika.gondekova2@umb.sk


doc. PhDr. Anita Huťková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11476

Modrá v slovenčine

048 446 51 41

anita.hutkova@umb.sk


Mgr. Alexandra Chomová, PhD.

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/11283

Komparácia vybraných ortografických problémov v slovenskom a ..../inom slovanskom jazyku

048 446 51 40

alexandra.chomova@umb.sk


Dr. h. c. prof. PaedDr. Pavol Odaloš, CSc.

www.portalvs.sk/regzam/detail/14808

Motivačná charakteristika muzikoným (vlastných mien hudobných diel)

048 446 51 37

pavol.odalos@umb.sk


prof. PaedDr. Vladimír Patráš, CSc.

www.portalvs.sk/regzam/detail/15456

Zvukové interferencie v systéme slovenčiny pod vplyvom cudzieho jazyka

Kultúra vyjadrovania v elektronicky podmienenej komunikácii (správy o počasí)

Medzinárodný jazyk v slovanskom lingvokultúrnom prostredí

Zvukové interferencie v hovorenej slovenčine ako reflexie cudzieho jazyka

048 446 51 36

vladimir.patras@umb.sk


Mgr. Gabriel Rožai, PhD

https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29273

Problematika reflexívnosti slovies v slovenskom a ruskom jazyku (komparatívna analýza)

Komparatívna analýza interjekcií v slovenskom a ruskom jazyku

Komparatívna analýza interjekcií v slovenskom a ukrajinskom jazyku

Expletíva (výplnkové slová) v mediálnych komunikátoch slovenských športovcov

Znelostná asimilácia a jej osobitosti v slovenskom a bieloruskom/ruskom/ukrajinskom jazyku

048 446 51 39

gabriel.rozai@umb.sk


Mgr. Lujza Urbancová, Ph.D.

www.portalvs.sk/regzam/detail/11311

Jazyk a štýl poviedok víťazných prác súťaže Mladá slovenská poviedka

Problémové javy slovenskej výslovnosti

Kulturémy v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka

Zobrazenie osôb mužského a ženského rodu v učebniciach slovenčiny ako cudzieho jazyka

048 446 51 35

lujza.urbancova@umb.sk

f) Odkaz na vedecko/umelecko-pedagogické charakteristiky školiteľov záverečných prác.

VUPCH všetkých vyučujúcich sa nachádzajú v akademickom informačnom systéme AiS2:

https://ais2.umb.sk/ais/start.do

g) Zástupcovia študentov, ktorí zastupujú záujmy študentov študijného programu (meno a kontakt).

Anhelina Astakhova

anhelina.astakhova@student.umb.sk


Anna Kucheriava

anna.kucheriava@student.umb.sk



h) Študijný poradca študijného programu (s uvedením kontaktu a s informáciou o prístupe k poradenstvu a o rozvrhu konzultácií).

Mgr. Veronika Gondeková, PhD.

www.portalvs.sk/regzam/detail/31317

048 446 51 42

veronika.gondekova2@umb.sk

https://www.ff.umb.sk/vgondekova2/


i) Iný podporný personál študijného programu – priradený študijný referent, kariérny poradca, administratíva, ubytovací referát a podobne (s kontaktami).

Študijná referentka

Mgr. Barbora Podobová

048-446 7410 / Barbora.Podobova@umb.sk

Referentka pre medzinárodnú spoluprácu (mobility)

Mgr. Margaréta Krkošová

048 446 7414 / margareta.krkosova@umb.sk

8. Priestorové, materiálne a technické zabezpečenie študijného programu a podpora
a) Zoznam a charakteristika učební študijného programu a ich technického vybavenia s priradením k výstupom vzdelávania a predmetu (laboratóriá, projektové a umelecké štúdiá, ateliéry, dielne, tlmočnícke kabíny, kliniky, kňazské semináre, vedecké a technologické parky, technologické inkubátory, školské podniky, strediská praxe, cvičné školy, učebno-výcvikové zariadenia, športové haly, plavárne, športoviská).

Fakulta zabezpečuje výučbu študijných programov vo dvoch budovách na Tajovského ulici v Banskej Bystrici. Počet učební na Tajovského ulici je 50, kapacita 1 713 miest. Priestorové zabezpečenie študijného programu nie je budované katedrovo, ale fakultne, preto sa zabezpečenie študijného programu realizuje v rôznych fakultných učebniach.

Všetky učebne používané na realizáciu študijných programov sú vybavené počítačom pripojeným na internet, projekčnou technikou s ozvučením a sú v dosahu bezdrôtového pripojenia na internet. Výučba sa uskutočňuje aj v moderne vybavených veľkých prednáškových miestnostiach: Aula Beliana (620 miest, klimatizácia a tlmočnícke zariadenie), učebňa F 145 (40 miest), učebňa F 335 (82 miest), učebňa K 040 (60 miest), učebňa K 012 (60 miest) a učebňa K 037 (53 miest). Priestorové zabezpečenie zahŕňa aj konferenčnú miestnosť FF UMB F 021 (30 miest).

Študenti majú možnosť využívania samoobslužného kopírovacieho stroja umiestneného v budove na Tajovského 40.

 

Špecializované učebne a laboratóriá, špecializované výučbové priestory:

Katedra slovenského jazyka a komunikácie: multimediálna študovňa K 147.

 

Počet PC na fakulte

Počet počítačov na fakulte je 602 kusov. Viac ako dve tretiny tvoria prenosné počítače a tablety, všetky sú s možnosťou pripojenia na internet. V pedagogickom procese je používaných 161 počítačov. Počet tlačiarní je 166 (údaj z 31. 12. 2020), počet dataprojektorov je 26 a počet skenerov 12. Na fakulte sú sieťové prvky SANET – pripojenie na internet s rýchlosťou nad 2 MB/s a komplexné pripojenie do bezdrôtového internetu Eduroam. Využívanie metropolitnej siete UMB sa riadi smernicou č. 1/2018 Prevádzkový poriadok Metropolitnej siete Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici.

b) Charakteristika informačného zabezpečenia študijného programu (prístup k študijnej literatúre podľa informačných listov predmetov), prístup k informačným databázam a ďalším informačným zdrojom, informačným technológiám a podobne).

Knižnično-informačné služby zabezpečuje Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v centrálnych pracoviskách na Tajovského 40 a 51, v dislokovaných pracoviskách na každej fakulte aj formou čiastkových knižníc na katedrách. Univerzitná knižnica poskytuje absenčné, prezenčné, konzultačné, rešeršné, referenčné, kopírovacie služby a prístup na internet 54 hodín týždenne; online služby a prístup k elektronickým informačným zdrojom 24 hodín denne.

Knižničný fond obsahuje viac ako 277 000 vedeckých a odborných monografií, skrípt, vysokoškolských učebníc, zborníkov, encyklopédií, slovníkov a iných typov dokumentov. Akvizícia sa v spolupráci s pedagógmi riadi aktuálnymi študijnými a vedeckovýskumnými úlohami univerzity. Súčasťou fondu je 251 titulov periodík, z toho 120 zahraničných. Záverečné a kvalifikačné práce obhájené na univerzite sú od roku 2009 prístupné v elektronickej podobe. Viac ako 700 skrípt, vysokoškolských učebníc a učebných textov vydaných univerzitou je dostupných prostredníctvom Virtuálnej študovne UMB.

Univerzitná knižnica spravuje prístup do databáz z národných projektov – scientometrické databázy Web of Science, Scopus a plnotextové vedecké databázy ACM, ProQuest Central, ProQuest Ebook Central, ScienceDirect, SpringerLink, Springer Nature, Wiley Online Library. Z vlastných zdrojov podporuje prístup k plnotextovým databázam Cambridge Journals, Emerald a vzdelávacím videám na platforme HSTalks.

Referát absenčných výpožičiek na Tajovského 40 je centrálnym strediskom absenčných služieb. Používateľom poskytuje na absenčnú výpožičku viac ako 87 000 knižných dokumentov. Otváracie hodiny sú v pondelok až piatok od 9.00 do 16.00 h. Pracovisko poskytuje medziknižničnú výpožičnú službu.

V Univerzálnej študovni na Tajovského 51 je prezenčne dostupných viac ako 16 500 knižných dokumentov a 134 titulov periodík. Vo fonde študovne sú zastúpené všetky študijné odbory. Otváracie hodiny študovne: pondelok – streda od 8.30 do 21.00 h, štvrtok – piatok od 8.30 do 16.00 h. Súčasťou študovne je Európske dokumentačné centrum. Študovňa spravuje depozit záverečných a kvalifikačných prác v tlačenej podobe.

Špecializované študovne sa nachádzajú na všetkých fakultách univerzity a sú dostupné pre univerzitné študentstvo i zamestnanectvo. Súčasťou ekonomickej študovne je Samovzdelávacie stredisko určené predovšetkým na samostatné štúdium cudzích jazykov prostredníctvom preplatenej online služby MacMillan Campus.

Čiastková knižnica Katedry slovenskej literatúry a literárnej vedy a Katedry slovenského jazyka a komunikácie FF UMB: v knižnici sa nachádza okolo 1 500 titulov. Až na výnimky ide o odbornú literatúru nielen z oblasti literárnej vedy a lingvistiky, ale aj rôznych iných oblastí humanitných a sociálnych vied. Je v nej mnoho titulov základnej študijnej literatúry, ktorá je uvedená v informačných listoch, čo študentom umožňuje prostredníctvom krátkodobých absenčných výpožičiek získať aj menej dostupné študijné zdroje.

Realizácia študijných programov je podporovaná aj informáciami prostredníctvom webovej stránky fakulty. Každý vyučujúci má k dispozícii vlastný nastaviteľný profil, na ktorom si vytvára webovú podporu predmetov obsahujúcu aj konkrétne informačné zdroje potrebné na realizovanie predmetu. Webová stránka fakulty poskytuje aj databázu publikácií akademických zamestnancov fakulty, z ktorých časť je študentom prístupná v elektronickej podobe. 


c) Charakteristika a rozsah dištančného vzdelávania uplatňovaná v študijnom programe s priradením k predmetom. Prístupy, manuály e-learningových portálov. Postupy pri prechode z prezenčného na dištančné vzdelávanie.

E-learningové vzdelávanie sa na univerzite riadi smernicou č. 3/2016 o využívaní e-learningu na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici; link:

https://www.umb.sk/app/cmsSiteBoxAttachment.php?ID=2458&cmsDataID=0 .

Vyučujúci majú možnosť požiadať o akreditáciu svojich e-kurzov komisiu pre akreditáciu e-kurzov na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici. Od roku 2011 je inštalovaný univerzitný systém na manažovanie elektronickej výučby LMS Moodle. E-learningový portál je súčasťou univerzitných informačných systémov a je prístupný vyučujúcim i študujúcim po zadaní hesla.

Počas dištančného vzdelávania sa všetky predmety vyučované v rámci študijných programov FF UMB realizujú jednotne prostredníctvom portálu LMS Moodle (predovšetkým distribúcia študijných materiálov, zber zadaní, testovanie študentstva či iné dištančné formy hodnotenia) a platformy MS Teams, ktorá slúži ako telekomunikačný nástroj na online komunikáciu so študentstvom, realizáciu prednášok, konzultácií a pod. Základné informácie ku každému realizovanému kurzu sa nachádzajú na portáli LMS Moodle, ktorý sa stal zjednocujúcou komunikačnou platformou pri prechode z prezenčného na dištančné vzdelávanie a v období výlučne dištančného vzdelávania. 

Filozofická fakulta UMB sa na prechod z prezenčného na dištančné vzdelávanie pripravila tiež technickým zabezpečením učební umožňujúcim hybridnú výučbu, teda kombináciu prezenčnej a dištančnej metódy výučby paralelne. Pri náhlom prechode z prezenčného na dištančné vzdelávanie (v čase vypuknutia pandémie) mali vyučujúci možnosť modifikovať požiadavky na úspešné absolvovanie predmetu prispôsobením foriem priebežného a záverečného hodnotenia pri zachovaní obsahových štandardov predmetu a stanovenej časovej záťaže.

Univerzitné pracovisko Ústav informatizácie a komunikácie UMB spolu s fakultou zabezpečuje školenia o používaní platforiem a zverejňuje inštruktážne videá, napr. k práci v LMS Moodle:

https://lms.umb.sk/course/view.php?id=88&lang=sk  ,

alebo využívaniu platformy MS Teams:

https://lms.umb.sk/course/view.php?id=2823


d) Partneri vysokej školy pri zabezpečovaní vzdelávacích činností študijného programu a charakteristika ich participácie.

Filozofická fakulta UMB má uzavreté zmluvy o spolupráci s mnohými inštitúciami vedeckého, kultúrneho, vzdelávacieho, športového

i spoločenského zamerania.

Katedra slovenského jazyka a komunikácie a Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy FF UMB spolupracujú v súvislosti s

realizáciou neučiteľských študijných programov (vrátane opisovaného programu) s týmito inštitúciami:

  • Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV, Bratislava, charakteristika spolupráce: budovanie databáz slovenskej anojkonymie,

vedeckovýskumná projektová činnosť (s vyústením do vzdelávacích aktivít v rámci študijného programu).

  • Ústav slovenskej literatúry SAV, Bratislava, charakteristika spolupráce: vedeckovýskumná projektová činnosť (s vyústením do

vzdelávacích aktivít v rámci študijného programu),

  • Literárne a hudobné múzeum ŠVK, Banská Bystrica, charakteristika spolupráce: realizácia vzdelávacích a výskumných aktivít (napr.

vzdelávanie v priestoroch múzea a v kontakte s muzeálnymi exponátmi).

e) Charakteristika na možností sociálneho, športového, kultúrneho, duchovného a spoločenského vyžitia.

UMB vytvára študentstvu bohaté možnosti na trávenie voľného času v športovej, kultúrnej, duchovnej a spoločenskej sfére. V oblasti športových aktivít ponúka možnosť zapojiť sa do činnosti viacerých športových klubov (atletický klub, basketbalové družstvo žien, gymnastický klub, hokejový univerzitný tím, horoklub, karate klub, klub džuda). Klub športu pre všetkých je zameraný na tieto pohybové aktivity a činnosti: plaváreň, športové hry – florbal, futbal, volejbal –, posilňovňa, power Zumba, country tance, jumping, klasická a športová masáž.

V umeleckej oblasti fungujú priamo na UMB tri umelecké súbory: Univerzitný spevácky zbor Mladosť, Univerzitný folklórny súbor Mladosť a Komorný orchester Mladosť. Študenti a študentky majú možnosť zapojiť sa aj do aktivít študentského divadelného súboru UNIS. University Dance Center ponúka rôzne tanečné kurzy.

Viac ako 20 rokov UMB aktívne spolupracuje s Centrom dobrovoľníctva, n. o., v Banskej Bystrici, ktoré motivuje študentov a študentky na zapojenie do vlastných dobrovoľníckych programov, ale aj do dobrovoľníckych programov iných organizácií a podporuje ich angažovanosť v komunite. 

Študenti a študentky UMB sa môžu stať účastníčkami programu Medzinárodná cena vojvodu z Edinburghu. UMB je miestnym centrom tejto ceny. Ide o komplexný rozvojový program, ktorý dáva mladým ľuďom vo veku 14 až 24 rokov šancu rozvinúť svoje schopnosti a charakterové vlastnosti pre reálny život, naplniť svoj potenciál a pomôcť im uspieť v živote. Študenti a študentky našej univerzity sa môžu stať nielen účastníkmi DofE, ale môžu sa vzdelávať v metodike tohto programu a stať sa vedúcimi programu.

Na trávenie voľného času ponúka FF UMB viacero priestorov aj vo svojom areáli. Okrem aktivít ponúkaných priamo zo strany fakulty a univerzity poskytuje bohaté možnosti na trávenie voľného času aj mesto Banská Bystrica, s ktorým UMB aktívne spolupracuje a o možnostiach pravidelne informuje študentstvo cez sociálne siete a informačné tabule v priestoroch fakulty.


f) Možnosti a podmienky účasti študentov študijného programu na mobilitách a stážach (s uvedením kontaktov), pokyny na prihlasovanie, pravidlá uznávania tohto vzdelávania.

Podpora individuálnych mobilít študentov a zamestnancov je základnou prioritou UMB v oblasti internacionalizácie. Táto priorita je zakotvená v Dlhodobom zámere UMB – link:  

https://www.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=i&ID=6525 ,

v Stratégii internacionalizácie, v Erasmus Policy Statement UMB – link:

https://www.umb.sk/app/cmsSiteBoxAttachment.php?ID=6837&cmsDataID=0

a v sSmernici č. 4/2019 o mobilitách Erasmus+ na UMB – link:

https://www.ff.umb.sk/medzinarodna-spolupraca/erasmus/smernica-o-mobilitach-na-umb-pre-erasmus.html .

Na fakultnej úrovni je v platnosti Smernica č. 1/2020 o študentských zahraničných študijných pobytoch, praktických stážach, jazykových kurzoch a ich vzťahu k štúdiu na FF UMB – link:  

https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=23440).

Stratégia internacionalizácie UMB – link:

https://www.umb.sk/en/international  

definuje kľúčové princípy a priority v zmysle aktivít a oblastí záujmu v medzinárodnej spolupráci.

Uvádzajú sa v nej 3 hlavné strategické ciele:

a)           internacionalizácia obojsmerne – UMB podporuje mobilitné aktivity prichádzajúcich a odchádzajúcich študentov, pedagógov a zamestnancov vo všetkých prístupných mobilitných rámcoch a grantových programoch. Vytvára príležitosti na tvorbu finančných zdrojov na realizáciu mobility v rámci medziuniverzitných partnerstiev;

b)           transverzálna internacionalizácia – prítomnosť medzinárodnej dimenzie vo všetkých činnostiach vrátane vzdelávania, vedy a rozvoja UMB je chápaná ako výsledok vnútornej inštitucionálnej synergie a zároveň cieleného kultivovania spojení s univerzitnými partnermi v zahraničí;

c)           viacjazyčná univerzita – UMB aktívne presadzuje politiku rôznorodosti, viacjazyčnosti a otvorenosti kultúrneho dialógu.


V súlade so spoločnou filozofiou všetkých fakúlt je absolvovanie mobility ponúkané každému študentovi UMB. Kritériá prideľovania mobilít, definované v smernici č. 4/2019, zohľadňujú na prvom mieste záujem UMB vyslať na mobilitu čo najväčší počet študentov, v druhom rade vyhovieť záujmu o opakovanú mobilitu alebo o jej predĺženie. Zvyšovanie študentskej mobility sa osobitne podporuje v 3. stupni štúdia, kde je absolvovanie študijného alebo výskumného pobytu v zahraničí integrálnou súčasťou väčšiny študijných programov ponúkaných na UMB.

V súlade s Erasmus Policy Statement UMB na 2021 – 2028 základným nástrojom podpory mobilít ostane program Erasmus+. Tento program je implementovaný na úrovni všetkých štrukturálnych jednotiek UMB a jeho administrácia podlieha vnútorným predpisom UMB. Cieľom UMB je zapojiť sa do všetkých kľúčových akcií Erasmus+, do všetkých čiastkových aktivít a výziev podľa potreby akademickej obce. UMB sa systematicky venuje precíznej administrácii akcie Erasmus+ KA1, ktorá dlhodobo prináša univerzite pozitívne výsledky v oblasti internacionalizácie. 

UMB sa zaviazala presadzovať automatické uznávanie výsledkov štúdia získaných v rámci individuálnych mobilít študentov v Smernici č. 4/2019 o mobilitách Erasmus+ na UMB. Nutnosť riadne implementovať túto požiadavku sa vzťahuje na vysielané mobility na štúdium. Uznávanie kreditov v systéme ECTS je umožnené vďaka precíznemu monitorovaniu mobilitných aktivít v etape pred mobilitou, počas nej i po nej. Pred mobilitou sa maximálna pozornosť venuje motivovaniu študentov a sprostredkovaniu komunikácie medzi študentmi a prijímajúcimi inštitúciami tak, aby bolo možné vypracovať pre každého študenta realistický personalizovaný študijný plán (learning agreement) zohľadňujúci požiadavky, ktoré študenti majú naplniť doma, a zároveň aj možnosti, ktoré ponúka prijímajúca inštitúcia. Learning agreement zostáva aj v ďalších fázach realizácie mobility kľúčovým a záväzným dokumentom.


Počas mobility referát pre medzinárodnú spoluprácu v úzkej spolupráci s katedrovými koordinátormi poskytuje priebežnú podporu študentom vyslaným na mobilitu. Akýkoľvek prípadný nesúlad medzi záväzkami definovanými v learning agreement a realitou na prijímajúcej inštitúcii sa rieši tak, aby študent mal možnosť získať potrebné ECTS kredity za obdobie mobility. Študent má možnosť včas upozorniť na nezrovnalosti v ponuke predmetov tak, aby mohlo byť navrhnuté vhodné riešenie situácie v spolupráci všetkých zúčastnených strán.

Po mobilite pracovníčky referátu pre medzinárodnú spoluprácu v spolupráci so študijnými oddeleniami fakúlt a katedrovými koordinátorkami potvrdia uznanie ECTS kreditov získaných v zahraničí.

UMB podporuje tiež uznávanie kombinovaných (blended) a virtuálnych mobilít v súlade s platnou domácou a európskou legislatívou.


Cieľom medzinárodnej vzdelávacej mobility v rámci kľúčovej aktivity 1 (KA1 – Vzdelávacia mobilita jednotlivcov) je osobný rozvoj, zlepšenie vzdelávacích výsledkov a zvýšenie zamestnateľnosti študentov, zlepšenie odborných kompetencií zamestnancov, zlepšenie pripravenosti na zmeny z hľadiska modernizácie a internacionalizácie vzdelávacej inštitúcie a zvýšenie kvality vo výučbe a učení. Všetky podporované aktivity musia mať pozitívny a dlhodobý vplyv nielen na účastníkov, ale aj na zapojené inštitúcie.

Mobility Erasmus+ v rámci projektov 103 (mobilita jednotlivcov medzi krajinami programu) a 107 (mobilita jednotlivcov medzi krajinami programu a partnerskými krajinami) kľúčovej akcie KA1 sa realizujú na základe bilaterálnych zmlúv uzatvorených medzi vysokoškolskými inštitúciami. V programe Erasmus+ musí mať každá vysokoškolská inštitúcia platnú chartu ECHE.

Organizácia individuálnych mobilít sa riadi Smernicou č. 4/2019 o mobilitách Erasmus+ na UMB. Výzva na podávanie prihlášok na mobility je zverejnená každý rok v prvej polovici zimného semestra. Záujemcovia o mobilitu predkladajú prihlášku a motivačný list. V prihláške majú možnosť označiť výber 3 prijímajúcich inštitúcií, o ktoré majú záujem. Následne sa uskutočňuje predvýber účastníkov, ktorý pozostáva z hodnotenia zaslaných podkladov a osobného pohovoru. Hodnotenými kritériami výberu sú:

-             prospech (max. 40 %),

-             účasť na Študentskej vedeckej konferencii alebo iná forma reprezentácie UMB v oblasti športu, umenia a pod. (max. 10 %),

-             iné aktivity v prospech UMB/fakulty/katedry vrátane dobrovoľníckych aktivít (max. 15 %),

-             jazyková príprava (max. 10 %),

-             motivácia (max. 10 %),

-             predbežný študijný plán (max 15 %).

Je nevyhnutné, aby si študenti vyberali univerzity, na ktorých môžu študovať svoj odbor a špecializáciu. V spolupráci s katedrovými koordinátorkami a referátom pre medzinárodnú spoluprácu vopred pripravia predbežný študijný plán.

Výsledky predvýberov sú základom na zostavenie žiadosti o grant, ktorá sa každoročne predkladá Národnej agentúre programu Erasmus+. Výsledky predvýberov sú študentom oznámené po pridelení grantu Národnou agentúrou. Nasleduje etapa praktickej administratívnej prípravy mobilít. Ide o komunikáciu s partnerskými inštitúciami a nomináciu študentov.

Študent pošle partnerskej inštitúcii learning agreement a ďalšie dokumenty podľa požiadavky partnera (výpis známok zo štúdia, doklad o zabezpečenom ubytovaní, prípadne jazykový certifikát).

Referát pre medzinárodnú spoluprácu pripravuje finančnú zmluvu a sprevádza študenta v procese zabezpečovania poistenia, ubytovania a samotného vycestovania. Po návrate z mobility je získané hodnotenie za predmety absolvované na prijímajúcej inštitúcii zapísané do akademického systému AIS.

Univerzita má uzatvorených približne 130 bilaterálnych dohôd, ďalšie sú uzatvorené na úrovni jednotlivých fakúlt. Referát pre medzinárodnú spoluprácu sprostredkúva tiež možnosti stáží. Filozofická fakulta má okrem zmlúv ERASMUS+ uzatvorené bilaterálne zmluvy o spolupráci a študentstvo má možnosť využiť ďalšie projektové či iné zmluvné možnosti štúdia v zahraničnej inštitúcii. Zmluvy sa v pravidelných intervaloch obnovujú na základe histórie spolupráce a na podnet katedier sa uzatvárajú nové zmluvy. Ich zoznam je zverejnený na webovej stránke fakulty.

 

9. Požadované schopnosti a predpoklady uchádzača o štúdium študijného programu
a) Požadované schopnosti a predpoklady potrebné na prijatie na štúdium.

Primárnym predpokladom prijatia uchádzačov na bakalárske štúdium v študijnom programe slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov je ukončené úplné stredné vzdelanie alebo úplné stredné odborné vzdelanie s maturitou. Požadovaným dokladom o nadobudnutí vzdelania je úradne overená kópia maturitného vysvedčenia. Od uchádzačov o štúdium v tomto programe sa očakáva prehĺbený vzťah k filológii a kultúrnej oblasti, komunikatívnosť, ale predovšetkým vôľa systematicky pracovať na svojom ďalšom vzdelaní, ako aj zvládnutie študijnej záťaže.

Odkaz na aktuálne zverejnené požiadavky:

https://www.ff.umb.sk/uchadzaci/ponuka-studia-2022-2023

 

b) Postupy prijímania na štúdium.

Informácie o prijímacom konaní sú zverejňované na webovej stránke fakulty v časti Uchádzači. Je presne stanovený termín podávania prihlášok v elektronickej aj papierovej forme.

Študijný program je určený len pre zahraničných uchádzačov. Základnou podmienkou prijatia na bakalárske štúdium je nadobudnutie úplného stredného vzdelania alebo úplného stredného odborného vzdelania na úrovni adekvátnej slovenskému vzdelávaciemu systému a jeho požiadavkám. Keďže ide o osoby, ktoré ukončili stredoškolské vzdelanie mimo územia Slovenskej republiky, je nutné predložiť uznanie dokladu o získanom vzdelaní. Povinnou prílohou prihlášky na študijný program je motivačný list k štúdiu, vypracovaný v anglickom jazyku v rozsahu maximálne 1 normostrany. Motivačný list obsahuje:

1. základné údaje o predchádzajúcom štúdiu a záujmoch, dôvod záujmu o štúdium v študijnom programe slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov a dôvod záujmu o štúdium na Slovensku;

2. predchádzajúce študijné úspechy (doložiť fotokópie príslušných dokladov, napr. diplom, ocenenie v súťaži a pod.);

3. prečo je uchádzač vhodným kandidátom na štúdium v študijnom programe slovenčina v lingvokultúrnej kompetencii zahraničných študentov;

4. plány do budúcnosti (po ukončení štúdia), príp. ako tieto plány súvisia so štúdiom slovenčiny. Motivačné listy sú hodnotené na základe týchto kritérií: pôvodnosť motivačného listu; dodržanie formálnych kritérií; dodržanie obsahových kritérií; obsahová a štylistická originalita, tvorivá invencia.

Prijímacia komisia určuje poradie uchádzačov na základe anonymného posúdenia motivačných listov.

Dôležité hypertextové odkazy:

Študijný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici pre študentov študijných programov akreditovaných od 1. 1. 2013, čl. 9 link:

https://www.ff.umb.sk/studium/studijny-poriadok-umb


c) Výsledky prijímacieho konania za posledné obdobie.

AR 2021/2022:

počet prihlášok: 95,

počet prijatých študentov: 44,

počet zapísaných študentov: 49.

10. Spätná väzba na kvalitu poskytovaného vzdelávania
a) Postupy monitorovania a hodnotenia názorov študentov na kvalitu študijného programu.

Postupy získavania spätnej väzby na kvalitu vzdelávania na UMB upravuje smernica č. 2/2022 Pravidlá hodnotenia kvality vzdelávania na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici, link:

https://www.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=i&ID=6748

 

Monitorovanie kvality vzdelávania sa realizuje viacerými formami, ktoré umožňujú získať relevantné údaje.

Študentstvo má možnosť každoročne vyjadriť svoje hodnotenie v anonymnom dotazníku. Výsledky sa po spracovaní interpretujú a implementujú vo vzdelávacom procese. Okrem pravidelného dotazníkového získavania dát sa podľa potreby organizujú na fakulte dotazníkové prieskumy zamerané na aktuálne otázky – napríklad realizácia online vzdelávania a pod.

Počas semestra sa organizuje stretnutie so študentstvom daného programu, na ktorom sa venuje pozornosť študentským otázkam vrátane podnetov na skvalitnenie študijného programu. Na fakultnej úrovni sa pri rôznych príležitostiach organizujú stretnutia s nominovanými osobami z radov študentstva, ktoré reagujú aj na kvalitu vzdelávacieho procesu a poskytujú dôležité informácie.

Zapojenie študentstva do činnosti akademického senátu dáva možnosti na zisťovanie spätnej väzby. Na katedrách pracuje študijná poradkyňa a jednou z jej úloh je reagovať na študentské podnety a distribuovať ich k zodpovedným osobám.

Poskytovanie spätnej väzby je kontinuálne podporované a študentstvo je stimulované k tomu, aby aktívne prispievalo k realizácii študijného programu.


b) Výsledky spätnej väzby študentov a súvisiace opatrenia na zvyšovania kvality študijného programu.

Výsledky spätnej väzby od študentov sú analyzované a interpretované podľa toho, o aké získavanie spätnej väzby ide. Dáta z univerzitného a fakultného zisťovania sa prerokúvajú na grémiu dekana, na kolégiu dekana a následne na zasadnutiach katedier, kde sa prijímajú opatrenia na zvyšovanie kvality študijného programu. Údaje zo spätnej väzby sú dostupné pre kompetentné osoby. Okrem toho sa o spätnej väzbe diskutuje aj na podujatiach zameraných na reflexiu akademickej činnosti na fakulte, napr. na fakultných dňoch. Spätná väzba poskytnutá mimo hromadného zisťovania na univerzitnej či fakultnej úrovni (napríklad na katedrových stretnutiach so študentstvom alebo pri individuálnych rozhovor, či ako individuálna písomná spätná väzba) je zhodnotená osobami zodpovednými za študijný program a podľa potreby je prediskutovaná s dotknutými osobami a implementovaná v študijnom programe.

Výsledky študentských ankiet na FF UMB, link: 

https://www.ff.umb.sk/studium/ankety

c) Výsledky spätnej väzby absolventov a súvisiace opatrenia na zvyšovania kvality študijného programu.

Spätná väzba je získavaná od študentstva bezprostredne po absolvovaní štátnej skúšky. Jej výsledky sumarizuje študijné oddelenie. Získané dáta sú po zhodnotení a prerokovaní v grémiu dekana a v kolégiu dekana analyzované tiež na katedrovej úrovni. Od absolventstva sa spätná väzba získava formou individuálnych rozhovorov a nie je spracovaná v písomnej podobe. Jej výsledky analyzujú a interpretujú osoby zodpovedné za študijný program a po jej zhodnotení prijímajú potrebné opatrenia.

Výsledky hodnotenia študijných programov v závere štúdia, link: 

https://www.ff.umb.sk/studium/ankety


11. Odkazy na ďalšie relevantné vnútorné predpisy a informácie týkajúce sa štúdia alebo študenta študijného programu
(napr. sprievodca štúdiom, ubytovacie poriadky, smernica o poplatkoch, usmernenia pre študentské pôžičky a podobne).

Sprievodca štúdiom 2022/2023

https://www.ff.umb.sk/studium/sprievodca-studiom/sprievodca-studiom-2022-2023


Internátny poriadok študentských domovov SÚZ UMB

https://www.umb.sk/studium/student/sprava-ucelovych-zariadeni-umb/informacie/internatny-poriadok.html


Štipendiá a pôžičky

https://www.umb.sk/studium/student/stipendia-a-pozicky.html


Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom a udeľovaním vedecko-pedagogických titulov na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici na akademický rok 2021/2022

https://www.umb.sk/studium/student/platby-umb/skolne-a-poplatky


Všeobecné informácie o platbách na UMB

https://www.umb.sk/studium/student/platby-umb/vseobecne-informacie.html


Smernica č. 6/2021 Knižničný poriadok Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici

https://www.library.umb.sk/univerzitna-kniznica-umb/dokumenty/kniznicny-poriadok-univerzity-mateja bela.html


Možnosti ubytovania a stravovania študentov

https://www.umb.sk/studium/student/sprava-ucelovych-zariadeni- umb/informacie/internatny-poriadok.html